プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

この英文は間違っていますか?

It takes time to go school and conpanies to many people.

多くの人々は学校や会社に行くのに時間がかかる。

と言いたいです。

英語おかしかったら訂正してほしいです。

A 回答 (5件)

学校や会社に行く(通う)という意味の動詞があります。

Commute を使ってみましょう。日本語でもコミューターとか言いますよね。Goという動詞は、確かに「行く」なんですが、「どこそこに行くのにどれだけの時間がかかる」という日本語は、実は「そこに着くまでに」というニュアンスで、正しくはGoではなくGetのほうがいいですね。また時間がかかるというのも、もしかしたら長時間という意味なのなら、( )の中の言葉もいれてください。学校や会社に行くというときの会社は、Companiesではなく、School or workになります。

It takes (a lot of) time for many people to commute to school or work.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!!

お礼日時:2019/02/21 16:14

It takes most people some time to get to work or school.


takeは第4文型
timeは単独ではあまり使わない。goはそこに向かうと言う事。到着するのに時間がかかるので、get toが適当
    • good
    • 0

Many people spend so much time traveling to school and work

.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!!!

お礼日時:2019/02/21 16:14

companyは組織や団体の意味での「会社」であって、”職場”という意味では使えません。

”職場”という意味では officeやworkshopを用います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2019/02/21 16:14

言いたいことは分かります。

でも、英語は”型”なんですねぇ。
It takes time for many people to go to school or work.

to不定詞の動作主は、その to不定詞の主語、という認識になって前に for をつけて表します。

現行文法ではまるで {for many people} {to go to school ~} のように教えますけど、本当は、for {many people to go to school or work} と捉えるのが良いです。なぜかというと、動詞の目的語の動作を to不定詞で言う場合は、for は要らないので: I want {you to go to a good school}. これを I want you {to go to a good school} と捉えるとしたら、まるで {to不定詞句}が副詞で、話者がいい学校へ行くために、you が欲しい・必要だ、と言ってるみたいになってしまいます。

go to schools and companies は入学や就職の話のようです。毎日の通勤通学の話には慣用句の go to school, go to work というのがありますね。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます!!

お礼日時:2019/02/21 16:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!