プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Chaque année, un festival d'été a été organisé au temple shintoïste dans mon quartier. Le soir, beaucoup de monde dansaient en cercle sur un percussion japonaise. En portant Yukata (un kinomo estival), je dansais aussi en imitant le movement des adults. à côté de l'endroit de la danse, il y avait plusieurs grands pots qui contenaient beaucoup de boissons froides variés à volonté. Du jus d'orange était spécialement délicieux pour moi.
フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (2件)

Chaque année, un festival d'été a été organisé au temple shintoïste dans mon quartier.


毎年夏になると、近所の神社で夏祭りが開かれた。

Le soir, beaucoup de monde dansaient en cercle sur un percussion japonaise.
夜には、大勢の人が和太鼓に合わせて輪になって踊ったものだ。

En portant Yukata (un kinomo estival),
浴衣(夏用の着物)を着て、
je dansais aussi en imitant le movement des adults.
私も大人の動きを真似て踊った。

à côté de l'endroit de la danse,
踊っている横には、
il y avait plusieurs grands pots
大きなポットがいくつかあって、
qui contenaient beaucoup de boissons froides variés à volonté.
たくさんの冷たい飲み物がいろいろ入っており、自由に飲めた。

Du jus d'orange était spécialement délicieux pour moi.
私にはオレンジジュースが特においしかった。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2019/03/26 15:51

どうやらコアラがユーカリの葉を食べて食中毒を起こしたようですね

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!