プロが教えるわが家の防犯対策術!

should not have doneには、cannot should done と同じように 〜したはずがないという意味はありませんか?

A 回答 (2件)

should not have done (やってしまったが)はするべきではなかった。


could not have done 現実的にすることは不可能だった。 

should not have doneに「したはずはない」という意味はないです。
    • good
    • 1

cannot should doneというのは間違いです。

よく勉強しましょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すみませんshouldではなくhaveですね。

お礼日時:2019/04/23 19:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!