重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

ごく薄いブリキ板のようなものでできた安いパソコンケースなどの側面を押すと「ペコペコ」したりしますが、このような「ペコペコする」というのは英語でどう表現したらいいですか?

A 回答 (7件)

flipflop が使えます。

flipflopはゴム製のビーチサンダルですが、「パタパタする」から来ています。
https://eowf.alc.co.jp/search?q=flip-flop&ref=wl
    • good
    • 3

日本語の特徴はオノマトペを多用することですが、逆に言えば、英語などのほかの言語ではオノマトペをそこまでは多用せずに、普通の言葉で表します。

例えば「metal wobble」で動画検索したら、おっしゃるような音が多数ヒットしましたので、「sound of metal wobbling」などと表現すればいいと思います。

https://www.youtube.com/results?search_query=met …
    • good
    • 0

二つの意味がありますよ。


①音で「ペコペコする」のと、②態度がペコペコしている、のと。①は皆さんにおまかせします。
②の場合は [ kiss one's ass ] というのがあります。相手にペコペコ、へつらう、ご機嫌をとる、へいこらする、など。
意味は分かりますよね。

こんな表現も。[ on his ass ] 「彼は尻もちをついた」。

ご質問から離れますが、他に「おなかがペコペコ」(be awfully hungry)などがあります。
    • good
    • 0

This tin box dents and makes noise when pressed. このブリキ缶は押すと(押されたとき)へっこんで音がする。


英語は、日本語のように疑似音が豊富じゃないので、これぐらいしか考え付きませんでした。
    • good
    • 0

This empty can gives [dents] easily when you press it.


この空き缶は押すとぺこぺこする. - 研究社 新和英中辞典

1〔へこむ様子〕薄いトタン板がぺこぺこにへこんでいる
The thin tin plate is dented here and there.
https://dictionary.goo.ne.jp/srch/idiom/%E3%81%B …
    • good
    • 1

英語でも赤ちゃん語で多少はオノマトペ使います。

でも日本語ほど多様しないと言う意味です。
    • good
    • 0

英語は日本語みたいにオノマトペ(擬音、擬態語)を使わないので、おなじような表現はないと思います。

Plywood is thin ana easily dented.ベニアは薄いので凹み易い。みたいに説明的に言うしかないかもです。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!