電子書籍の厳選無料作品が豊富!

야 똥 싸냐?

ってどういう意味ですか。ひどい言葉ですか?

質問者からの補足コメント

  • 例えば"Bitch"のように、大抵は悪口に使うけれど親しい友達に言うなら受け取り方が変わるというものでもないのでしょうか?完全な悪口?

      補足日時:2019/10/20 04:49

A 回答 (2件)

はじめまして。


私は韓国人です。

仰ったのだけではどんな状況なのか分からないので、詳細を知る必要がありますが、表現自体は二つに考えることができます。

一つは、本当にウンコをしているのかを聞いている場合、
おい、(今)ウンコしてるの?

二つは、何バカなこと言ってるんだ(してるんだ・仕出かすんだ)
というニュアンスの表現である可能性もあります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

はじめまして、ありがとうございます。
助かります!

そうなんですね。
私が見たのは手描きマンガのワンシーンを切り取って、少しずつ動かしてにつなぎ合わせたアニメーション作品でした。なので、もしかしたら1つ目の意味も2つ目の意味もありえるのかな…?と思いました。(韓国のキャラクターは顔だけで見切れてしまっているのでしゃがんでいる?ようにも見える気がします)
説明が下手ですみません(T_T)ありがとうございます!

お礼日時:2019/10/20 20:43

ひどい意味といえばひどい意味かもしれません。



直訳は、
『おい、うんこ安いか?』
又は、
『おい、うんこ包むか?』
又は
『おい、うんこ垂れる(漏らす)のか?』
です。


分解すると、

야 = おい、ねえ

똥 = うんこ、(硯の)墨汁のかす、金、くそ、糞

싸다 = 安い(原形…形容詞)
   = 包む、(弁当を)つくる、かば
    う、包装する、庇護する(原形
    …動詞)
   = (こらえきれずに大小便を)垂
    れる

냐 = 〜か、〜のか、〜かね
    終結語尾。疑問を表わす


になります。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます。
やっぱり……日本のキャラクターが韓国のキャラクターに言っている動画があったのです。絵の雰囲気は可愛いし、音楽も明るくて、コメントも英語9割で「なんて言ってるか分からないけど可愛い!」と高評(good1.8万超え)だったのですが、なんか韓国のキャラクターは嫌そうな顔してるなって気になって。。

お礼日時:2019/10/20 04:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!