重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

escape to the serenity of our modern thermal suite
以上の文章で、「escape」はどう訳したらよろしいでしょうか?

「escape の訳し方」の質問画像

A 回答 (1件)

これはいわゆるキャッチコピーですよね。

キャッチコピーを訳すにはコピーライターのような技術とセンスが必要です。私なら、「escape」の単語にこだわらずに、「Escape to the serenity of our modern Thermal Suite」から客として感じ取る誘惑をかみしめて、それを日本語にします。そういう場所を必要としていない平穏な生活を味わっていると訳しにくいかもしれませんが。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!