今だけ人気マンガ100円レンタル特集♪

テレビのCMで「OPEN HOUSE」をオペン・ホーセと読むシーンがありますが 何故オープンと発音するのですか?歌劇「OPERA」はオペラと発音しますでしょう。
この違いをご教授して頂ければ幸いです。
基本的な決まりがあるのでしょうか?

A 回答 (6件)

英語の音韻史に「大母音推移」というものがあります。


・英語のつづりと発音が違う意外な「歴史的事情」 なぜ「オペンホーセ」と読まないのか-東洋経済オンライン
https://www.msn.com/ja-jp/news/world/%E8%8B%B1%E …
・大母音推移-Wikipedia
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E6%AF%8D …

ざっくり言えば、元々はopenはオペン、houseはホーセと発音していた(そう発音していたからそう綴った)のが、15~17世紀頃の音韻変化によって、綴りはそのままで、openはオープン、houseはハウスと発音するように変化した、ということです。

なお、operaはイタリア語由来のいわば外来語ですので、イタリア語風にオペラと発音するのでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お忙しい時間を割いていただいて有難うございます。
日本語でも蝶々を旧かなで「てふてふ」と書いたのは母音が・・・と聞いた事がありましたが
同じようなこと
でしょうか
有難うございました。

お礼日時:2020/01/18 20:15

英語では



OPENをオープンと発音するのではなく、
オープンという発音をOPEN と表記しているのではないかな。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お忙しい時間を割いていただいて有難うございました。

お礼日時:2020/01/18 20:15

なぜオープンなのかというと、英語の発音に近いから。



OPERA は、イタリア語寄りなので ローマ字読みが浸透してるんじゃないでしょうか?
スペイン語・ポルトガル語も似てるから、パエリヤとかラザニアとかも。
文化だけじゃなくて、地名や人名もその土地の音で呼ぶべきかと。

但し、漢字の場合は例外が多い。
今、コロナウイルスでニュースになってる中国の都市、武漢を「武漢」って呼ぶけど、「ウーハン」が近い。
漢字の場合は、日本語読みの方が覚えやすいからだと思うけど、違和感はあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お忙しい時間を割いていただいて有難うございました。

お礼日時:2020/01/18 20:16

「OPERA」は元々イタリア語なので、イタリアではオペラと発音するのでそれに倣っているのでは?



sushiは英語でも「スシ」と発音するのと同じだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お忙しい時間を割いていただいて有難うございました。

お礼日時:2020/01/18 20:16

「オペン・ホーセ」ってのはドイツ語読みじゃないの?

    • good
    • 1
この回答へのお礼

お忙しい時間を割いていただいて有難うございました。

お礼日時:2020/01/18 20:16

英語として発音するか、日本語ローマ字表記として発音するか、の違いです。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

お忙しい時間を割いていただいて有難うございました。
皆様 博識でいらっしゃるので
自分が恥ずかしいです。

お礼日時:2020/01/18 20:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング