プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ある日本のページで「January 1th」と書かれていました。
「1st」の間違いだろうと思ったのですが、検索してみると「〇周年」の場合は「1th」と書くと説明しているページもあります。

では、日付の場合は、以下のような書き方は正しいのでしょうか?

「定休日:1月1日(施設に準ずる)Closed Day :January 1th」

質問者からの補足コメント

  • 回答ありがとうございます。

    >なにを根拠にしているか、書いてありますか。

    Yahoo!知恵袋のベストアンサーに書いてますが、参考URLはすでに無くなっているようです。
    https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/questio …

    No.2の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2020/01/26 18:39

A 回答 (5件)

No.2です。



英語で調べても、出てきませんね。
どれも 1th はまちがいだと言っています。
https://whichiscorrect.com/1th-or-1st/
https://hinative.com/en-US/questions/2302532
https://answers.yahoo.com/question/index?qid=200 …
ただ、nonstandard, English nonstandard terms としていますが、
英語版のウィクショナリーには oneth のページがあります。
https://en.wiktionary.org/wiki/oneth

ふと頭に浮かんだのですが、日本人だったら、
once, twice の once の音だけで、
1th と書いてしまう可能性もあるかなと思いました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

確かにonceだと1thと聞き間違えそうですね。

お礼日時:2020/01/27 20:18

序数の 1st, 2nd, 3rd, 4th はそれぞれ first, second, third, fourth が短くなったもの (算用数字プラス最後の2文字) です。

1th, 2th, 3th が成立すると仮定したらもとのスペルは、firth, secoth, thith ということになってしまいます。firth という単語だけは一応存在しますがこれは「入り江」を意味します。数字の 1 の次に th が来るのは 11th (eleventh) のときだけです。

つまりアホな日本人の回答がベストアンサーに選ばれて (よくあることだけど…) それをあなたが見つけただけのことです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2020/01/27 20:16

>「1th 」  これからもずっと続く、続けたいってことを想定した表現



という説明を見かけました。
だから anniversary と一緒に使うことが多いのでしょうか。
当然2年目は 2th となります。

正しくないのは間違いありませんが、
「これからもずっと th が続きますように」という
願掛けの表現だとしたら、おもしろいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2020/01/27 20:17

あなたの考えのとおり、


日付でも、周年を表す場合でも、1st が正しい。

>「〇周年」の場合は「1th」と書くと説明しているページもあります。

まちがっていると思います。
なにを根拠にしているか、書いてありますか。
こちらは英語版ウィキペディアの結婚記念日の項目ですが、
1st を使っています。
https://en.wikipedia.org/wiki/Wedding_anniversar …
この回答への補足あり
    • good
    • 0

1thは間違い。


あなたの認識の通り、1stが正しい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2020/01/27 20:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!