大学への入学の決まった甥っ子から、どうしたら 英語が速く読めるか 訊かれました。
甥っ子は 直訳とスラッシュリーディングを軸にして 英語のリーディングに力を入れて来ましたが、
↓にあるような 映画の英語の字幕を読み切れないことが多いそうです。
私は 英語は英語のまま理解し、会話のスピードで理解できないと ダメ とアドバイスしましたが、
甥っ子からは
「その為には どんな練習をしたらいいのか?」
と訊き返されました。
私の場合は 英語は耳から覚えた口なので、あとは英文を沢山読むことで 自然に字幕について行けるようになりましたが、甥っ子のように 英語は文字から入って 和訳で覚えたような人は どのような練習をすれば いいと思いますか?
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
#5です。
お礼ありがとうございます。>これは失礼しました。phjさんは外国語の造詣が深そうなので、フランス語も理解できると思っておりました。(;´・ω・)
おほめ頂いてありがとうございます。
海外の学校に通っていたことがあるので、現在の欧米文化におけるラテン語の位置は把握しています。
後ドイツ語はちょっとかじったので分かりますが、フランス語はさっぱりです。
>>英語の音声で英語の字幕を読むとしても字面をきちんと負うのは結構難しいものです(日本語の音声で日本語字幕でも字幕を追うのは難しいですよ)
>これは集中力が分散するからでしょうね。更に、音声と字幕を結びつけるという作業が加わります。
そうですね、理解している言語の理解している字幕だと「音声と字幕を結びつける」ことになっちゃうので、余計な作業が増えるわけです。しかしそれを経験した後に、理解できない言語の理解できる字幕をみると「音声と字幕が結びつかない」ので「字幕に集中できる(後は、映像から分かる情報と結びつけるだけ)」ようになるはずなのです。
この部分が「コツ」の正体だといえるかもしれません。
何度もありがとうございました。
この質問は閉めましたので、よろしければ、phjさんの気が向いた時にでも こちらで ご高説をお伺いできれば幸いです。
https://9200.teacup.com/ingles_555/bbs/t10/l50
No.5
- 回答日時:
#4です。
お礼ありがたくないですね(笑)なんでフランス語なんでしょうか?英語の話をしているのに、英語でのお礼なら理解しますが、フランス語は殆ど理解できませんので、わざわざ書いてくるのは不見識だと思います。
(動画の字幕説明でフランス語ができると勘違いしたとしても不見識ですし、フランス語が分からなくても英語が分かれば動画の説明ができます。なぜなら殆どの日本人が日本語の字幕を見ている子供に「お父さん、字幕が良く読めないんだけどどうしたらいい?」と聞かれて英語ができるかどうかに関係なく、コツを説明できるからです)
>英語の音声で英語の字幕だと、無意識に音声と字幕を結び付けようとするだろうし、また、リスニングの得意な人は 字幕なしで 理解できるので、英語以外の外国語の映画を選びました。
ああ、それはもちろん分かるのですが、問題は「字幕を読むコツは同じ」ということです。
英語の音声で英語の字幕を読むとしても字面をきちんと負うのは結構難しいものです(日本語の音声で日本語字幕でも字幕を追うのは難しいですよ)
これは単に「画像から得られる情報と、字幕の情報はリンクしているから」です。だからわざわざ参考動画の時間を指定して説明しています。
改めて説明するなら「画像から得られる人間関係や、口の動き、誰に向かって話しているか、などは画面から得る必要があり、それを踏まえて字幕を見ないとたとえ母国語でも理解できない」ということです。
だから英語を理解しつつ英語字幕を読むと、その難しさが分かり、結果としてコツを掴めるわけで、それは映画の字幕のように簡素化された文字よりも、言葉は理解できるが、その言葉の字面全部を読まなければならない辛さ、のほうが分かりやすいと考えたからです。
>「英語字幕の自動生成」って どうやるんですか?
youtubeの時間バーの下に歯車の形をしたアイコンがあります。
これをクリックすると、メニューがポップアップして「字幕」というメニューがでてきます。
「字幕」のメニューにその動画で選択できる字幕の種類があり「英語の自動生成」を選択すると、字幕が見られます。
動画によっては「英語」と「英語の自動生成」の二つがあったり、自動生成がなかったりするので、注意してください。
再度の回答ありがとうございます。
>なんでフランス語なんでしょうか?英語の話をしているのに、英語でのお礼なら理解しますが、フランス語は殆ど理解できませんので、わざわざ書いてくるのは不見識だと思います。
これは失礼しました。phjさんは外国語の造詣が深そうなので、フランス語も理解できると思っておりました。(;´・ω・)
https://9200.teacup.com/ingles_555/bbs/t9/15
>英語の音声で英語の字幕を読むとしても字面をきちんと負うのは結構難しいものです(日本語の音声で日本語字幕でも字幕を追うのは難しいですよ)
これは集中力が分散するからでしょうね。更に、音声と字幕を結びつけるという作業が加わります。
No.4
- 回答日時:
どれほど長い字幕なのかと思ったら、そうでもないですね。
で「字幕を読む」というのは、母国語でもやや特殊な能力というか「慣れ」が必要なものです。映画を見る時に字幕派と吹き替え派がいるように、また子供は母国語であっても字幕が読めないように、ちょっと特殊な慣れが必要なのです。
なので、甥御さんが「日本語字幕で見ないタイプ」ならまずは「母国語で字幕を読む練習」が必要でしょう。
それは大丈夫というなら、やはり「英語を訳さないで理解する」能力が主になると思いますが、字幕の場合(特にこの程度の文字数なら)さっと字幕を見て、その後映像を確認しながら「その言葉の意味を考える」やり方をしないとダメでしょう。
たとえばご提示の動画の1:02:28あたりからの二人の会話は、二人が写る前の前景から言葉が始まっています。だから「二人が写るまでは字幕だけ読んでおけばいい」わけで、ここでどんな会話になるかを把握しておくことが重要です。
実際この部分はモノローグで、1:03:35から会話が始まるわけですが、椅子に座っているほうはモノローグの人であり、だから”what do you think"にも反応が遅いわけです。
それが分かっていれば、その後の会話もスムーズに理解できるはずです。
また、この字幕は「二人の言葉が被ったときは2行で分け"-"を入れる」ようになっています。こういう字幕の約束事を知っているとかなり違います。
字幕になれる、と言う点でいえば、youtubeの設定にある「英語字幕の自動生成」を使ってみるのがいいのではないでしょうか。
あれは英語の発音をほぼそのまま字幕にしています(じゃないと、時々間違った字幕がでるのが説明できない)
私は聞き取りにくい英語があるときは、自動生成の字幕で確認しますが、その代り「やたらに長く、話す人が変わっても切れ目がない」ので字幕を見る練習にはなると思います。もちろん英語を話している人の英語字幕です。
Merci pour la réponse.
Je crains que l'on ne supprime le lien de cette vidéo; comme vous voyez, elle est un peu lascive...
>字幕になれる、と言う点でいえば、youtubeの設定にある「英語字幕の自動生成」を使ってみるのがいいのではないでしょうか。
英語の音声で英語の字幕だと、無意識に音声と字幕を結び付けようとするだろうし、また、リスニングの得意な人は 字幕なしで 理解できるので、英語以外の外国語の映画を選びました。
ところで、「英語字幕の自動生成」って どうやるんですか?
No.3
- 回答日時:
やはり練習しかないと思います。
速読というのは、なかなか練習の機会はないと思います。
入試対策などで長文読解の対策はありますが、それも多くの場合は回答するのに必要な部分だけを読む方法であって、
全体を速く読むということには繋がらないのではと思います。
その昔、留学時代にESLの授業で使っていた長文を一行ずつ1回しか読めないようになっている機械がありました。
単純に一行の高さのスリットが一定速で下がっていくというだけのものです。
それで読み終わると読んだ文章に対しての設問を解くという仕組でした。
最初のうちはゆっくり下がっていくので十分に読んで読み返しているだけの時間がありましたが、
段々と速さが上げていくと読み返す時間も無くすぐに次の行に進まなくては間に合わなくなってきます。
それでも速さに慣れてくれば一度で読んで理解できるようになりました。
そうすると、新聞でもなんでも読むのが凄く早くなりました。
大事なことは、最初は出来る速さで始めて、それができたら少し速くしていくという方法ではと思います。
件の動画の字幕でも再生速度を半分くらいから始めれば字幕を読むのも間に合うのではと思います。
それができたら次の動画は再生速度を3/4くらいにあげて、それもできたら次の動画は通常の速度にしてなどとしていけばそのうちに通常速でも普通に読めるのではと思います。
個人的には、リスニングでもリーディングでも速さについていくためにどこかで「わざわざ訳すのが面倒くさい」、「わざわざ訳していたら間に合わない」から「訳さずにそのまま理解する方が楽で早い」という変化点を迎えることではと思います。
回答ありがとうございます。
>件の動画の字幕でも再生速度を半分くらいから始めれば字幕を読むのも間に合うのではと思います。
それができたら次の動画は再生速度を3/4くらいにあげて、それもできたら次の動画は通常の速度にしてなどとしていけばそのうちに通常速でも普通に読めるのではと思います。
なるほど、その手がありましたか。でも、そうすると 動画の音声も変わりますよね。
>個人的には、リスニングでもリーディングでも速さについていくためにどこかで「わざわざ訳すのが面倒くさい」、「わざわざ訳していたら間に合わない」から「訳さずにそのまま理解する方が楽で早い」という変化点を迎えることではと思います。
ただ、この変化点の見極めが 訳読を中心とした学習では 難しいのかもしれません。
No.2
- 回答日時:
甥っ子さんのように、「文字から入って 和訳で覚えたような人」には打つ手は無いですね。
進駐軍?の世話になるしか無いかな。回答ありがとうございます。
>甥っ子さんのように、「文字から入って 和訳で覚えたような人」には打つ手は無いですね。
↓のサイトの主も 「文字から入って 和訳で覚えたような人」の典型ですね。
その人なら、瞬時に 字幕の英語にスラッシュを入れて これを直訳するなんて 芸当をやってのけるでしょうけど、こんなことしてたら、肝心の映画のストーリーが分からなくなりますね。
http://makki-english.moo.jp/4reading2.html
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
happen toとhappen withの違い
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
must notに、「~のはずがない...
-
半角のφ
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
revert
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
「組み戻し」って英語でなんと...
-
「諸外国」と「外国」の違い
-
英語の表現で、同上とか、同左...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報