アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

マリヤ と マリア

違いは?

A 回答 (7件)

読み方の違い。


というか、日本語にちょうど当てはまる字がないんだと思う。
lightとrightは日本語表記だとどっちも「ライト」としか書けないが、実際両者は全然違う。


ミハエル(シューマッハ)というF1レーサーがいたけど、英語読みだとマイケルになるらしい。
そのようなことはたくさんある。

アイルトンセナも「アイルトン」と表記する雑誌と「エヤトン」と表記する雑誌があった。
    • good
    • 1

そういえば、サイゼリアかサイゼリヤかわからなくなるという漫才を思い出した。


サイゼリヤが正しい。
けど、サイゼリアと思っている人も多いでしょうね。
まあ、どちらでも通じるでしょうということで。
    • good
    • 2

と写真の人物の違い
「マリヤ と マリア 違いは?」の回答画像5
    • good
    • 0

違いはなく、どちらも「キリストを産んだ処女受胎のマリア様」に由来する名前です。



キリスト教はヨーロッパで広く信仰されているので、各国語での呼び方が微妙に異なるので「マリア」「マリヤ」という発音の違いがでるのです。

「マリヤ」という発音は主に正教徒派に多く見られ、特にロシアやウクライナなどの東欧国で使われています。

蛇足ですが「マリア」も必ずしも同一ではなく、英語国なら「メアリー」、フランスなら「マリ」のように発音が異なることがあります。

これらはすべて同じ語源の名前です。
    • good
    • 2

ロシア語(Мария)由来か、英語(Maria)由来かの違いで、指しているものは同じ。

    • good
    • 2

どちらも女性の名前ですが、日本では全くの別ものです。



マリヤで有名な人は、竹内まりや 西内まりや

マリアで有名な人は、谷まりあ、長縄まりあ 等など

外国女性名でもありますが、
ロシア、東欧ではマリヤ ですが 西欧ではマリア となるようです。
    • good
    • 0

ダイヤモンドとダイアモンドの違い同様に全くありません。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!