No.2ベストアンサー
- 回答日時:
疑問はもっともです。
[ you ] がどこかに消えてしまったなと。英語の授業などで書き換えをよくやりますね。
たとえば、文法の説明などで、能動態から受動態に換えるなど。
ご質問の場合は、主語を換える課題です。
こういう場合に、何か変だと思ったら、二個目の文から一個目の文に換えられるかと考えてみればよいのですよ。
どうなるかと言えば、二個目の文には [you] がありませんから、一個目の文の主語をどうするか困りますよね。無理にでも考えると、[you] だけでなく [they]、または、[he]、[she] ? つまり主語が不明の文に換わったから変に感じるのです。
そのままでは、一個目の文には戻りません。
たとえば、With a little care, you (they/he/she のどれでも?) would have prevented the accident.
明確にしたければ、一個目の文にあった [you] を二個目の文でも残せば解決。A little care <by you> would have prevented the accident. となります。
現実には、ご質問の二個目の文で、登場人物が二人だとして、一個目の文の [you] は話相手なので誰のことかが明白ですから、同じ二人だけの設定で、二個目の文での [by you] は、あえて言わずとも明白なので省略しようと考えたのでしょうね。おっしゃるように厳密には正しくありません。
主語の書換えということだけを考えた例です。こういう疑問が出る授業はよくありません。
No.5
- 回答日時:
> A little care would have prevented you from the accident.
上記の英文を和訳すると「多少の注意が君を事故から_妨げた_であろう」となります。
つまり、同じ"prevent"でも「防ぐ」という意味に訳せる場合と、「妨げる、邪魔する」という別の意味になる場合があることになります。
この誤用は往々にしてみられますので要注意です。
以下引用:
To prevent someone from doing something means to make it impossible for them to do it.
https://dictionary.reverso.net/english-cobuild/t …
prevent from doingとは
主な意味
〈…が〉〔…することから[…しないように]〕防ぐ,〈…を〉妨げて〔…〕させない
https://ejje.weblio.jp/content/prevent+from+doing
No.4
- 回答日時:
それでいいのです。
With a little care, you would have prevented the accident.は
「少しの注意が(あなたに)あれば、あなたは、事故を防げたであろう」で
A little care would have prevented the accident.は
「少しの注意が、事故を防げたであろう」です。
前者の主語は「you (あなた)」で、後者の主語は「care (注意)」なのです。だから、後者には「you」がないのです。
つまり、初めの文で事故を防ぐのは「あなた」。後の文で事故を防ぐのは「注意」。ただし現実世界では、「注意くん」がそんなに気がきいているとは思えないので、結局は「あなた」が「注意」を使いこなさなければなりません。
No.1
- 回答日時:
[SVO from doing]〈人・物・事が〉(予定された)〈人・事〉が…するのを妨げる、という使い方ですので、主語がyou, A little care いずれでも問題なく使えます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 わからない英文があります。 4 2022/11/16 07:25
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- 英語 直接法の助動詞にwouldはありですか? 2 2022/08/19 22:31
- 英語 意味を教えてください 6 2022/09/25 09:40
- 英語 英訳をお願いします 1 2023/04/22 18:01
- 英語 would have been expected について 6 2022/07/18 12:25
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
流出する、は英語で?
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
Mental training,such as visua...
-
be sure to doとbe sure of ~i...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
OF NO USEか NO USEか?
-
There they are! There he is!...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
英語初心者です。I amと I'm...
-
分詞構文で、コンマがある場合...
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
提示文で「want 人 to do」では...
-
間接疑問について
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
やばいですか?feel...
-
高校英語です! どうして make ...
-
It appears that ~ の「It」
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
流出する、は英語で?
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
「お寒い中・・・」
-
この英語は正しいてすか?
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
I will be back と I shall re...
-
英語でよく見るフレーズ 翻訳...
-
形式主語Itについて教えてください
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
現在完了 who
-
How often does it rain?は、 H...
-
See you tooと来たのですが 普...
-
Who do you think のあとの語順
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
It appears that ~ の「It」
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
It's good to know that
おすすめ情報