好きな和訳タイトルを教えてください

I tend to stop putting efforts into a lot of things.

これは変ではありませんか?

A 回答 (2件)

一寸回りくどいけど、大丈夫です。


「努力をやめてしまう傾向がある」
    • good
    • 0

変というと? 一応繋がり具合は下記の通りです。



I tend ~する傾向がある、to stop のような不定詞(名詞用法)を従えることができる。

to stop は putting のような動名詞を従えることができ、put することを stop すること、の意味になる。

putting efforts into イディオムで、~に力を入れる、~に努力する。

a lot of things. 多くの事柄に、
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報