プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

外国語だから何聴いても同じに聞こえるだけかな。

A 回答 (6件)

韓国も、昔は漢字を使っていました。



そして、漢字の音読みは中国語から
来ていますので、その点だけは
発音が似ることになります。

公園、なんてのは、中国語、韓国語、
日本語、発音が似ていますね。
    • good
    • 0

北京語と韓国語は全然似ていません。

中国語の方言と韓国語は似ています。それぞれ、昔の発音を保っています。

例、「故郷」台湾語、ゴーヒョン、韓国語、ゴヒャン。

「学生」、広東語、ホクサン、韓国語、ハクセン。

    • good
    • 0

全然にていない 喋っているの聞けばすぐ判別できる


観光にきてたひと
    • good
    • 0

学術的には違う言語ですが、当然影響は強く受けています


日本語だって音読みの元になっているのは中国語
    • good
    • 0

全然違います。

漢字を使う処だけ、似て居ますが、中国の漢字は、簡体字ですし、韓国での感じは繁体字です。
    • good
    • 0

朝鮮と韓国の方が似てる気がするのは気のせいでしょうか?

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!