街中で見かけて「グッときた人」の思い出

月々の電気・ガス・水道などの払込書って英語で何というのですか?

調べたらinvoice,bill,payment form,payment なんとか、payment なんちゃら、payment にゃにゃにゃにゃーって感じでいっぱいあってどれが正しいのか分からないので最も使われることが多い言い方を教えてもらえたら嬉しいです。

A 回答 (6件)

アメリカ在住。



普通電気・ガス・水道払込書全部合わせて、utility billです。住民票がないので、”住居証明”に使われます。
invoice。。。請求書一般。
bill。。。請求書一般。
payment form。。。払い込み書式一般
payment。。。支払い

invoiceと billは、ほぼ同義ですが、invoiceは送り状に匹敵し、商品の明細的性格なのに比べて、 bill支払いの督促の意味合いが強いです。

電気・ガス(electricity bill)は一枚の請求書できます。水道(water bill)は別々に請求されます。invoiceは使われません。
    • good
    • 1

カナダも公共料金は "utility bill" ですね。



invoice は例えばオーダーした商品やサービスに対する明細書みたいな感じです。あと、先払い費用とかも invoice で請求します。
    • good
    • 0

"bill"は通常「請求書」の意味で使われ、「払込書」という意味にはなりません。


しかし「払込書(payment form)」は「請求書」も兼ねていますので、実質的にはどちらでも同じということになります。
なお、実際の「払込書」には"PAYMENT FORM"と印刷されているはずです。
    • good
    • 0

東京ガスは gas bill を使用。


>Taking Your Gas Bill To A Designated Window
https://www.tokyo-gas.co.jp/en/procedures/payment/

東京都水道局は bill を使用。
>2 Payment by the Bill
http://www.waterworks.metro.tokyo.jp/eng/charge/ …

東京電力は voucher, The payment form (bill),
the prescribed payment form を使用。
https://www.tepco.co.jp/en/ep/payment/method/ind …

bill が最も一般的だと思います。
    • good
    • 0

アメリカではbillが最も一般的です。

    • good
    • 2

にゃにゃにゃにゃー、ですか?



"utility payment form"
https://www.google.co.jp/search?biw=594&bih=309& …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!