アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「金額で表して」「金額で説明する」みたいな表現を
英語で何て言えばよろしいでしょうか?

describe something in prices とかしか思いつきません、、

A 回答 (3件)

文脈によりますが、



tell/show/express/describe/explain about + something + A
(explainは自動詞なので、aboutが伴います。)

Aの部分は、
in cost (漠然としたシチュエーション)
in price (値段になるので何か買う時のみ)
by economical figures (少し硬い言い方。ニュースとか)

in terms of も使えますが、この単語は状況によってはややアカデミックな印象を与えることがあります。
日常会話では、in で十分です。
    • good
    • 0

辞書を見れば色々ないい方が分かると思いますが、ぜひ in terms of ~ という言い方を覚えて下さい。

~「~という基準で、~という観点で」など使える範囲が広くとても便利な言い方です。

describe the damage by Typhoon No.10 in terms of money (台風10号の被害を金額で説明する)
    • good
    • 1

金額で表して→express in monetary amount


金額で説明する→explain in money
とかどうでしょうか?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!