すいません、アメリカのある会社から時々商品を購入しています。
メールでAさんという担当者と話して、購入したのですが、そこのオーナーさんから以下のメール文がとどきました
二行目がどうも訳せません。商品は液体でして「商品の様子はどうだ?」という意味なのでしょうか。
それとも私の身体を気にかけたよくある文章なのでしょうか。
ちなみに商品は船便で二ヶ月かかるのでまだ手元には届いてません。
どう訳したらいいか気になって仕方ないのですが分かる方いますでしょうか。
---------------------------------------
こんにちは
最近あなたから久しぶりに注文があった事を知りました。
I wanted to touch base and see how things were.
また何かあればいつでもお問い合わせください。
A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
I wanted to touch base and see how things were.
「私はあなたと連絡を取り、状況はどうなのかを知りたいと思いました。」
という意味で、別に今回注文した商品に限ったことではなく、Thingsと言っていますから、「どうしてますか?」と一般的な近況を尋ねています。
また、Touch baseの後に(with you)が省かれていますね。
そして See how things were (are、または are goingとも言います)は、「物事がどんな具合か」を See(見る=知る)ですから、直訳は「あなたに連絡して、どうしてるかと知りたかったのです」つまり「どうしているか知りたくて連絡してみました」ということです。
No.3
- 回答日時:
これは送った商品の状況とそれに対するあなたの意見を聞きたかったということですね。
既回答にある通り、touch baseで「連絡を取る」、how things were で「状況がどうだったか」
送り主ですから、船便で送ったことを前提に
「ご連絡して商品の配送および状態がどうだったか伺いたかった」という意味だと思います。
まだ届いていないと返信してもいいですし、届いたら改めてご連絡しますという返信でもいいと思いますよ。
No.2
- 回答日時:
「I’m just touching base with you」
「Touch base」はどういう意味?
正解 → 「〜と連絡を取る」
ビジネス英語で「連絡する、連絡を取る」を「Touch base」として表します。電話やメールで使われるビジネスでは基本的なフレーズなので覚えましょう!
https://hapaeikaiwa.com/2013/08/20/%E3%80%8Ctouc …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- Amazon アマゾン 7 2022/06/11 11:03
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) オンライン注文の予約商品に関しての ショップ側の対応に関して意見ください 1 2023/07/26 20:29
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) 先日あるサプリを定期購入で注文し、支払いはコンビニ後払いにしました。 同時期に複数同じような方法で色 2 2022/08/09 20:42
- Amazon amazonの返品について 3 2022/04/01 08:28
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) 中国から局留めの商品が届かず、問い合わせても返信がありません。 1 2022/09/25 01:21
- Amazon amazonからのメールで、誰かが私のアカウントから商品を購入したとメールが来ました。 画像の購入者 1 2022/04/02 07:21
- メルカリ メルカリの事で相談させてください。 購入者から、イメージと違ったとのことで一方的にキャンセル申請され 6 2022/12/25 13:51
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) 海外のブランドをネットで購入しました。 何度も購入したことある場所です。 今回久しぶりに2つ購入した 4 2022/10/11 22:00
- Amazon AmazonでSSDを返品しました。返品しても購入履歴のところは返品完了にならないのですか?? 3 2023/01/05 17:38
- ネットスーパー 注文していない商品が中国から届きましたが・・・これって? 5 2022/04/04 04:37
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
スラングについてです。英語で...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
how the fuckとは?
-
My Blueberry Nights とはどん...
-
外国人の友達によく、How did y...
-
平均averageとmeanの違い
-
MY LOVE これの意味を教えて...
-
How long will it take? と、 H...
-
HurryとQuick の違い
-
invoke とevoke
-
「LOST IN YOUR EYES」ってどう...
-
文の構造について
-
フーチークーって何?
-
英語の質問です。 We have snow...
-
英語の意味
-
英語の改行位置について
-
Just say・・・って??
-
翻訳をお願い致します。
-
英語について質問です got it o...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
スラングについてです。英語で...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
英語の改行位置について
-
外国人の友達によく、How did y...
-
shine on って、日本語でどん...
-
英語の質問です。 We have snow...
-
How long will it take? と、 H...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
master baby とはどのような意...
-
ranch の裏の意味ってありま...
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
MY LOVE これの意味を教えて...
-
「一辺倒にはいかない」ってお...
-
HurryとQuick の違い
-
over and over と again and again
-
【Fuck】・【Fuck you】の意味...
-
respectable/respectfulの覚え...
-
フーチークーって何?
-
平均averageとmeanの違い
おすすめ情報