No.4ベストアンサー
- 回答日時:
そう思うことはよくあります。
ログインして、質問を打ち込み、
正しいという保証のない回答を待つより、
紙の辞書を引く、
あるいは、オンライン辞書なら単語を打ち込むだけで、
短時間で効率よく解答を得られるのにと思います。
理解できません。
アルファベットの順番を覚えていないのなら、
電子辞書やオンライン辞書を使えばすむことです。
手っ取り早く答だけを知りたい、
そう思っているのかもしれませんね。
あるいは、自分の頭でものを考えるのがいやだとか。
ご回答ありがとうございます。手っ取り早く答だけが知りたい人に答だけあげても本人には何の役にも立たないのに回答してしまう enablers が多いことにも問題があるみたいです。
No.11
- 回答日時:
No.6 です。
私もプロファイルに記したような在外の者です。
日々英語の世界に暮らしていて、多様な国故に、人種・民族・国籍・文化・出身地、などの違ういろいろな人と話すことになり、辞書では済まない場合によく出くわします。
先ほど夕方の散歩から帰ってきたのですが、途中で小さい紳士に出会い、少し立ち話をしました。(私の方はしゃがんで)
辞書には子供用語なんて載ってなかかったりもしばしばです。
言ってる言葉がわからないならまだしも、言葉はわかるけど言いたいことが判んなかったり・・・
聞き返すにも良い方の変える方向が判んなかったりして難儀します。
向こうはマジにいろいろ話すんでむげにも出来ないし・・・
こんなのに対応できる電子翻訳機ができるのはまだまだ先なんでしょうね。
No.8
- 回答日時:
長嶋茂雄さんは、「世の中には、辞書という便利なものがあるのですね!」って感心していたそうです。
つまり、「世の中には、辞書という便利なものがある」ことを知らない方もいらっしゃるということですね。
No.6
- 回答日時:
同じことが日本語にさえ言えるように思います。
時代は『紙の辞書』から『電子辞書』へ、そして『オンライン辞書』へと移っています。
さらに今は『オンライン翻訳』の時代です。
それは本人の問題以上に好むと好まざるとに関わらず時代がそう流れていますから、出会った言葉への向き合い方も変えないといけないということでしょう。
ただ、出会われた質問については安易に過ぎるということなんでしょうが。
ご回答ありがとうございます。私は日本に住んでいないので日本語の記事や動画で新語・造語・略語に出くわした時はオンラインで調べる時があります。英語に関しても単語やフレーズはインターネットを使えばほぼ何でも調べられますが、ここで質問する人にとっては日本人に日本語で説明してもらえるという安易さと安心感があるのでしょうね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英和活用辞典について 2 2023/06/04 20:54
- 数学 英単語の集合に、普通の英和辞典の順序(辞書的順序)とは違う順序を定義せよ。 数学の問題なのですが意味 2 2022/07/28 00:39
- 英語 第5文型SVOCとSVO to be Cの使い分けやニュアンスの違いについて 6 2023/01/03 08:57
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英単語の辞書の意味、勝手に自分で意味を変えて覚えてもいいですか? 4 2022/11/13 06:17
- TOEFL・TOEIC・英語検定 紙の辞書とネットの辞書、どちらが正しいですか? 2 2022/11/13 12:12
- 事典・辞書 黒柳徹子は、英和辞典で英語覚えたそうですが、可能なのだしょうか? 主語,動詞とか順序があるのに。 5 2023/07/02 21:36
- 英語 日本英語について、「※写真はイメージです。」 のimageはどういう意味ですか? 4 2022/10/26 20:34
- 大学・短大 辞書からの引用の仕方 0 2022/10/22 21:50
- 図書館情報学 高価な書籍 購入すべきか否か 5 2022/10/26 14:26
- 英語 和英辞典か英和辞典だとどちらが、 中学生にオススメですか? (英英辞典は除く) 7 2022/10/15 18:00
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
入庫と出庫
-
production と product の違い
-
アカデミーとは何でしょうか?...
-
英語の略語
-
英語の略語について
-
lessが語尾につく英単語
-
memorialとanniversaryの違い
-
「生産中止」または「生産終了...
-
???アクロバシー????っ...
-
どうして "not...just"構文は辞...
-
at play の適訳お願いします
-
Business の略語はbizですか? ...
-
バラバラの脳ミソはbrainかbrai...
-
not the other way aroundの訳
-
スラングで『ボウシット!』
-
representativeとrepresentatio...
-
何故「gingerly」が、「生姜の...
-
boxとcaseの使い分け
-
azureはblueより濃い色?薄い色?
-
emphasizeとstressの使い分け
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
入庫と出庫
-
Business の略語はbizですか? ...
-
production と product の違い
-
スラングで『ボウシット!』
-
beautifulの省略おしえて! Tha...
-
agree の反意語
-
英語の略語
-
ScamとFraudの意味の違い
-
boxとcaseの使い分け
-
magicとwitchcraft
-
【英語】webページの「第二階層」
-
英語の略語について
-
「生産中止」または「生産終了...
-
スラングか、訳がわかりません
-
NOT RATEDの意味を教えて下さい。
-
For と、against の使い方の違...
-
これはマジですか、、、? 「大...
-
「威力業務妨害」に関連しての...
-
heart attack と stroke の違い
-
forbid が過去形になっているの...
おすすめ情報
私が学生の頃、英和辞典をパッと開いたら探している単語の載ったページが一発で見つかることもよくありました。それほど辞書を引く頻度が高かったのでしょう。同じような経験を持つ回答者がおられるに違いないです。
ところが辞書の引き方が分かっていても引く頻度が極端に低い人にとっては時間も労力もかかってしまうのではないだろうかと思うようになりました。さらに将来英語など使わないと決めている人は少しでも英語に労力をかけるのはバカバカしいと感じているので、学校英語さえ乗り越えられればそれでOKなんでしょうね。