アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

たまにPlayストアのレビューで 日本語がおかしいとかいうレベルじゃないものや点が多いものがありますよね。例えば
「この、ゲームは、とても、すばら、しい。すごく、楽し、かった。でも、面白くて楽しかった。また、やり、たいと思いま、した。」
みたいな。まあこの例文はまだマシな方でもっと日本語がおかしい文とか点が多い文がありますがそれってわざとですかね?それとも日本人じゃないからでしょうか?

A 回答 (5件)

そゆの沢山ありますよ

    • good
    • 0

めちゃくちゃな例文ですね。

読んだだけで回答する気がなくなる。こんな文を書くのは外国人でしょう。日本人は子供でもこんな文を書かない。「点が多い」というので、何かと思ったら「句読点」のことでしたか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

この例文めちゃくちゃだと思いますよね。私も思います。でも本当にこうゆうレビューを見るんですよ。そうゆうレビューってやっぱり外国人だったのですね!あと句読点という言葉がでなくて点って書いてしまいました。分かりずらくてすみません。

お礼日時:2021/03/27 19:32

そういうレビューのバイトがあるんですよ。


外国人だけではなく日本人もやとってバイトをさせています。
特に有名なのがAmazonのレビューですね。
Amazonにはサクラチェック用のサイトがあるぐらいです。

商品提供+報酬ありかよ!Amazonサクラレビュワーになる方法と最新の手口
https://rezv.net/technic/37667/
    • good
    • 1
この回答へのお礼

たしかにPlayストアだけでなくAmazonにもそうゆうレビューありますね!すごく勉強になりました!

お礼日時:2021/03/27 19:30

所謂なりすましというやつですよ


利用者がたくさんいると見せかけたり、良い評価を演出するためのなりすましのレビューだと思います
    • good
    • 0
この回答へのお礼

つまり桜ということですか!

お礼日時:2021/03/27 19:30

日本人じゃないからでしょう

    • good
    • 0
この回答へのお礼

やっぱりそうなんですね。でもたまにそうゆうレビューで名前が日本の名前なのも気になります。

お礼日時:2021/03/27 17:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!