No.5ベストアンサー
- 回答日時:
"one of my friends"と言われたときに、聞き手がどういう感じで
それを理解するかということを考えてみましょう。
まず"one"が聞こえてきますが、これだけじゃ何のことか
わからないのでとりあえず心の片隅にとどめておいて、
その先の説明を待ちます。
次に"of"が来るので、その前の"one"は何かのグループの
中の一つの要素なのだな、ということを予想して、さらに
説明を待ちます。
で、"my friends"という、具体的なモノを指す言葉がやっと
出てきたので、そのイメージが心に中に浮かび、そこから
翻って"one of"の意味を考えて、その"my friends"の
イメージにあるたくさんの人の中の一人のことなのだな、
という形で納得するわけです。
"a friend of mine"だと、まず"a friend"という具体的な
名詞が来るので、最初に一人の人間のイメージが浮かびます。
その後、それに対する説明として"of mine"が来て、ああ、
目の前にいる「この人の」友達のことだな、という形で納得するわけです。
これら2つの解釈の上での大きな違いは、"one of my friends"
では、心に浮かぶ具体的なイメージとしてまず「複数の
人間からなるグループ」があって、その後、その中の一人を
選び取っているのに対して、"a friend of mine"だと、
はじめから、心に浮かぶイメージは一人の人間だけに
なっているというところです。
つまり、"one of my friends"は、聞き手の心に「友達大勢」の
イメージを喚起するのに対して、"a friend of mine"は
そのようなことがないということです。
これを踏まえて#2の補足にある、引越しの話を考えてみると、
ここで言いたいのは、単に誰か友達のうちの一人を手伝っていた
ということだけで、関係ない他の友達についてはなにも
言うべきことはないわけです。
ここで"one of my friends"という表現を使ってしまうと、
話に関係のない、その他大勢の友達のイメージまで聞き手の心に
喚起させてしまうので、「ん?それ(その他大勢の友達)に
何か意味があるのかな??」と聞き手に多少戸惑いを感じさせる
ことになってしまいます。
"a friend of mine"だと、イメージされるのはそのとき
話題になっている友達一人だけなので、そのようなまわりくどさは
感じられず、スムーズに頭の中に入ってきます。
どちらの表現も、実質的に表しているものはほとんど同じ
なわけですが、そこに到る道筋が違っている、すなわち、
"one of my friends"だと「友達大勢」を介してからそのうちの
一人に到達するのに対して、"a friend of mine"だと直接
一人の人間を指していることになり、それがニュアンスの違いに
なってくるわけです。
No.6
- 回答日時:
人によってはニュアンスの違いを感じるから使い分ける人もいるけど、同じと思う人もいるんですね。
`i just saw you putting lots of stuff into a car outside. you've never told me about moving out!'
'oh, i was only helping a friend of mine'
このような場合、これだけの情報から、
(貴方が)外で車に荷物を積んでいるのをさっき見たけど、引っ越すって聞いてなかったよ!
ああ、それって友達を手伝ってただけだよ。
I was only helping a friend
と
I was only helping one of my friends
ってここではその違いのニュアンスが大事なわけではなく、自分が引っ越すつもりではないとの説明がポイントでしょうね。
色んな考えと思い込みと個人差の中で本来の意味合いとは前後の文章から理解する方がはるかに分かりやすいし、またネイティブだって誰でも同じニュアンスで会話していないんだから、あまり分析しても意味ないかもね。
皆様、丁寧な解説をどうもありがとうございました。そこらの参考書のそれよりも、よほど詳細で解りやすかったです。重箱のすみをつつくような質問かとも思ったのですが、2表現の間でもこんなに違いがあるのかと知って驚きました(違いは全くないのかと思っていたので)。本当にどうもありがとうございます。
No.4
- 回答日時:
普段当然視していることでも、「その違いは?」と聞かれて答えに窮してしまい、改めて考えさせられました。
まず、Googleで検索しました。
"There is a friend of mine in" 72件
"There is one of my friends in" 0件
少し違いがある感じです。
それで、さらに調べてみました。
大雑把に言えば、"a friend of mine"≒"one of my friends"とはいえるようですが、"a friend of mine"の方が少し曖昧さが大きいのではないでしょうか。
"friend"よりも"sister"を使う方が分かりやすいかもしれません。
JohnにSusan、Mary、Janeという3人の姉妹がいたとした場合、次のどちらも成り立つと思います。
"Susan is a sister of mine."
"Susan is one of my sisters."
しかし、JohnにSusanという姉(または、妹)が1人だった場合には、両方は無理なのだと思います。
"Susan is a sister of mine."
つまり、mineは一人だけでも可能が、"my sisters"とか"my friends"が一人を含まないのは明らかです。
No.3
- 回答日時:
中一くらいの時にこんな間違いをしたことはありませんか。
He is a my friend . ( 彼は私の友達だ )(誤)
He is my friend .(正)
代名詞の所有格があるときは冠詞(a/an/the)、指示形容詞(this/that)が付けられないという話でした。それでも「ひとりの」という意味が不可欠なら a の方は変えられないから my を mine にして He is a friend of mine .となるということでした。ですから
He is a friend of mine . = He is my friend . 1/1
They are five friends of mine . = 書けない!?5/5
全体集合というか母集団そのもののような感じです。
He is one of my friends . 1/多数
部分集合のような感じです。
古い昔の教育ですから混乱させたらごめんなさい。
No.2
- 回答日時:
アメリカに36年住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。a friend of mine と one of my friendsには違ったフィーリングを出すときに使い分けする時があります。
確かに両方とも複数いるうちの一人、と言う自然な事実はあるわけですが(友達が一人だけって殆どないですね)、one of xxxと言う言い方をして、その中の「一人」と言うフィーリングを出したいときに使いますね。
つまり、one ofと言う表現が出せてa friendでは出せないフィーリングは存在すると言う事にもなります。
a freindの方はaと言う漢詩を使うことで「一人」と言う事をさりげなく言っているわけです。
これらにjustと言う単語をつける違いがはっきり出てきます。
He is just a friend of mine. 別に深い関係じゃなく単なる友達だよ。
He is just one of my friends. (多くいる)友達の一人さ。
ボーイフレンドの事を気遣う父親がある男友達の事を聞いたとき、単なる友達よ、心配しないで、と言う言い方と、他にも同じような(心配する必要のない)友達がいるけどその一人よ、と言っているのとの違いです。 結局は「心配しないでいいよ」と同じ事を娘さんは言っているわけです。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
この回答への補足
(No.1,No.2の方、まとめて失礼します)。御回答ありがとうございます。つまり、a friend of mine は「友達」を、one of my friends では「(たくさんいるうちの)一人」を、それぞれ強調しているというように理解すればよいのでしょうか?以前、実際の会話で、こういうのがあったんです。
`i just saw you putting lots of stuff into a car outside. you've never told me about moving out!'
'oh, i was only helping a friend of mine'
この場合は、「(自分が引っ越すのではなく)、友達を手伝っていただけ」ということになるのでしょうか。自分は引っ越さないよ、というのを強調するためにあえて'a friend of mine'を使ったと解釈していいんですかね?仮に、 'i was only helping one of my friends'と返ってきたら「(引越しする友達は他にもいるけど)、友達の一人を手伝っていた」というふうになり、「一人」が強調されることで、微妙に前者のセリフと食い違う、ということになるのでしょうか。すみません、細かいことをいつまでもしつこく質問してしまって。
No.1
- 回答日時:
a friend of mine -- 私の友達
one of my friends -- 私の友達の一人
------------------------
こんなニュアンスでしょうか。ほとんど同じ意味ですがね。参考になればと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 a friend of ~ について 3 2023/04/08 06:07
- 英語 提示した名言の文の構造について(waste one hour of time) 5 2023/05/20 15:22
- 英語 a lot of my homeworkはありか? 5 2022/10/13 16:50
- 英語 文の意味を教えてください 1 2023/08/11 14:38
- 英語 提示文で、whatever'sの's(アポストロフィエス)がある理由 3 2023/07/07 07:58
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 a friend of himとa friend of hisはどちらもいけるんですか? 4 2023/04/07 16:30
- 英語 この文の構造が分からないので教えてください 3 2022/06/21 10:45
- 英語 「名詞 of 名詞」において、どちらも同一人物が主体となったり所有する名詞の適切な各限定詞について 2 2022/08/18 11:32
- 英語 I drank a box of my husband's instant soup, so I b 3 2023/08/12 20:09
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
10代と話して驚いたこと
先日10代の知り合いと話した際、フロッピーディスクの実物を見たことがない、と言われて驚きました。今後もこういうことが増えてくるのかと思うと不思議な気持ちです。
-
人生最悪の忘れ物
今までの人生での「最悪の忘れ物」を教えてください。 私の「最悪の忘れ物」は「財布」です。
-
「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
寝坊だったり、不測の事態だったり、いずれにしても遅刻の思い出はいつ思い出しても冷や汗をかいてしまいますよね。
-
プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
プリンと醤油を一緒に食べると「ウニ」の味がする! というような意外な組み合わせから、新しい味になる食べ物って色々ありますよね。 あなたがこれまでに試した「組み合わせメニュー」を教えてください。
-
14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
タイムマシンで14歳の自分のところに現れた未来のあなた。 衝撃的な事実を告げて自分に驚かせるとしたら何を告げますか?
-
a friend of mine. mineがmeではいけない理由を教えてください
英語
-
Friend と Friends の違い
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
・What sports do you like? ・What sport do you like?
英語
-
-
4
関係代名詞節も時制の一致って受けるんですか?
英語
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/22】このサンタクロースは偽物だと気付いた理由とは?
- ・お風呂の温度、何℃にしてますか?
- ・とっておきの「まかない飯」を教えて下さい!
- ・2024年のうちにやっておきたいこと、ここで宣言しませんか?
- ・いけず言葉しりとり
- ・土曜の昼、学校帰りの昼メシの思い出
- ・忘れられない激○○料理
- ・あなたにとってのゴールデンタイムはいつですか?
- ・とっておきの「夜食」教えて下さい
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
クオーターの次はなんですか?
-
ひいおばあちゃんがクォーター...
-
one drive 容量いっぱいだそう...
-
ひいおばあちゃんがハーフだっ...
-
Twitterが見れません!
-
レゲエ用語の意味を教えてください
-
a friend of mine と one of my...
-
モバイル書院(WM-C100)とパソ...
-
21世紀って、英語でなんてい...
-
ocnメールアドレスの継続
-
スマホが壊れて連絡できません
-
ラップで良く使われる言い回し...
-
もしも No.1→ナンバーワン No1 ...
-
OCNモバイルone の請求について
-
モバイルONEからバリュープラン...
-
There are many books which I ...
-
Yモバイルの 留守番電話の録音...
-
OCNモバイルONEのデータ通信は...
-
モバイルホットスポット
-
スマホのスワイプが苦手です。...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
クオーターの次はなんですか?
-
ひいおばあちゃんがクォーター...
-
ひいおばあちゃんがハーフだっ...
-
もしも No.1→ナンバーワン No1 ...
-
スマホが壊れて連絡できません
-
Yモバイルの 留守番電話の録音...
-
英語の正誤問題です。 (1) The ...
-
21世紀って、英語でなんてい...
-
レゲエ用語の意味を教えてください
-
Tell me the famous places in ...
-
ocnメールアドレスの継続
-
【英語】並び替え問題の答えを...
-
a friend of mine と one of my...
-
Windows 10でモバイルホットス...
-
ノートPCで屋外でメール、イン...
-
OCNモバイルone の請求について
-
「IMEI」(識別番号、シリアル...
-
"a dollar fifty"の訳について
-
ゲオで楽天モバイルまたはLINE...
-
ワンノムゼムって?
おすすめ情報