アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I have rice.

の時なぜaをつけなくてよいのですか?

ご回答の程、よろしくお願いいたします。

質問者からの補足コメント

  • では、
    I have toast.
    の場合はどうですか?

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2021/06/12 17:25

A 回答 (8件)

数えられないからです

    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございます。

お礼日時:2021/06/12 17:31

rice は不可算名詞だからです。



https://learnersdictionary.com/definition/rice
Learner's definition of RICE
[noncount]
1
: small white or brown grains that come from a southeast Asian plant and that are used for food
a bowl/grain of rice
steamed/fried rice
brown/white rice
2
: the plant that produces rice
Rice is the main crop of the country.
a field of rice = a rice field/paddy
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございます。

お礼日時:2021/06/16 18:11

日本人は1杯、1枚、1本など単位で数えることが多いと思います。


例えば、コーヒー・ジュースはa cup of coffee, a glass of juice
ご飯なら「茶碗1杯」、食パンは「1斤、1枚」などと数えます。

ご飯の茶碗1杯は、a bowl of riceです。
ボウルは大きい容器のイメージですが、茶碗や鉢の意味もあり、お椀状の容器全般を指します。
食パン1斤は、a loaf of bread, 1枚だとa piece of bread, またはa slice of breadです。なので、トースト1枚もa piece of toastと言います。

複数は、two cups of~, three loaves of~, four pieces of~と〇杯、〇斤、〇枚の単位を複数にすることに注意。
つまり「1つ」で表したいなら、a rice, a coffeeとは言えないので、〇杯、〇枚、〇切れ等で表します。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございます。

お礼日時:2021/06/12 18:46

トーストは常識的に普通はカットして焼くものだからです、だから普通認識でaをつけません、aをつけるとまるまるの食パンをトースターで焼くイメージですが普通認識ではありえないからaを使わないだけです。


普通認識によってかわるのでイレギュラーなものもあるのでそう言う普通認識の感覚でおぼえていけばよいですよ。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございます。

お礼日時:2021/06/12 17:35

同じくtoastも数えられないものです。


トーストは名詞として捉えられていますが、もともとは動詞で英語ではトーストされたパン=toasted breadになります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございます。

お礼日時:2021/06/12 17:31

トーストはカットしたからaはつきませんよ?

    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございます。

お礼日時:2021/06/12 17:31

お米は基本1粒だけ食べるとかはしませんよね?


waterなども同じくつけませんが、数えられないもの(お米は数えないものとして)にはつけません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございます。

お礼日時:2021/06/12 17:31

a をつけると「ご飯粒」になってしまうからです。

この回答への補足あり
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございます。

お礼日時:2021/06/12 17:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!