
We very much enjoyed meeting you twice in Osaka. In the end we decided to hire a person with no experience in the book business or Sales. HOWEVER, we would like to consider you for future positions in 「A」. I think that your character and experience is suitable for employment with us. Please keep in contact with our company. With your permission, you will be candidate #1 for any future position.
Best regards,
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
面接のお返事ですか?
「大阪での2回のミーティングは非常に有意義でした。最終的に、今回は、書籍ビジネスもしくはセールスの経験のない方を雇用することに決めました。しかしながら、あなたは将来的に「A」の職務にすえるよう考えたいと思います。あなたの性格や経験は私どもの従業員として最適ではないかと考えています。これからも、連絡を絶やさないようにしてください。あなたが望むのであれば、私どもはあなたを将来、いずれかの職務で従業員候補の一番目の方として考えたいと思います。」
今回は残念でしたが、将来的には雇用したいと言っています。
No.2
- 回答日時:
ご質問の英文自体は、そんなに難しい文章ではありませんが、問題は行間です。
つまり、あなたが大阪で二度面接を受けた会社が、本気であなたを将来のNo.1候補者にしているのかどうかは疑問です。要するに、ご質問の文章の HOWEVER 以降は、どうもこの会社がこうした不採用通知に「決まり文句」として使っている表現ではないかという印象を、私は持ちました。
その上、HOWEVER だけがすべて大文字で強調されているのも違和感がありますし、全文がwe(わが社)で書かれているのにもかかわらず、for future positions in「A」の次の文だけが、I(この通知を書いた担当者の個人的見解)で始まっているのが気がかりです。
そもそも、あなたのご性格や経験がわが社に適応している(your character and experience is suitable for employment with us)なら、どうして採用しなかったのでしょう。つまりこれは、あなたを傷つけないための「決まり文句」なのですよ。そしてその内容を、I think that(私自身はそう思うのだけど)という言い回しで逃げている(会社としては責任を回避している)のですよ。
この会社に対するあなたのお気持ちは、私には分かるはずもありませんが、これからもご連絡ください(Please keep in contact with our company.)という言葉を、真に受ける必要はないと思いますよ。
もちろん、私は、あなたとこの会社との状況を完全に把握しているはずもありませんから、もし、私の(上記の)状況判断に明らかな誤解がありましたら、「補足」などでお知らせください。
ありがとうございます。
言われてみれば確かにそうですね・・・
しかし、前向きに頑張ろうと思います。ココでダメでも、別の場所で良い結果が出るかも知れないので。
ちなみに、仕事では英語力は必要ない会社です・・・
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
この間,英検2級受けたら,ライ...
-
英検二級の面接でやらかした高2
-
英検2級なのに共通テストが
-
英検二級の面接で盛大にやらかす
-
英検2級で産近甲龍
-
高校生です 英単語を勉強する時...
-
for to
-
英文解釈
-
漢検準一級と英検二級
-
大学入試と英検
-
勉強するときとしない時
-
英語の資格
-
TOEFL90とTOEIC900ってどっちの...
-
英検準1級ってどれくらいすごい...
-
In my opinion, This is too tr...
-
英検2級に合格出来る単語数とは
-
英語 cleanとcleaning
-
TOEICについての質問です。 2年...
-
次の各々の意味の違い、力点の...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
英検準1級ってどれくらいすごい...
-
TOEICについての質問です。 2年...
-
この間,英検2級受けたら,ライ...
-
英検二級と漢検二級の合格難易度
-
勉強するときとしない時
-
英検2級に合格出来る単語数とは
-
英検2級なのに共通テストが
-
次の各々の意味の違い、力点の...
-
英検二級の面接でやらかした高2
-
英検準二級って過去問だけガチ...
-
英語の資格
-
高校生です 英単語を勉強する時...
-
英文解釈
-
勉強が楽しくなってきたことは
-
国連英検B級のレベルは難易度は?
-
Next on のイメージ、意味について
-
非進学校から英検準一級合格の...
-
( ) I met John, he was still ...
-
英検2級で産近甲龍
おすすめ情報