プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

However, before the meals are served, I have a rather sad announcement to make.

しかしながら、料理が出される前に、少し悲しいお知らせがあります。

最後のto makeは、どんな役割があるのでしょうか?

A 回答 (2件)

I have a rather sad announcement to make.


もちろん、例文では、to make がなくても意味は通じます。

けれども、to make を入れることで、「これから、悲しいお報せをお伝えしなければならない」という話し手の心情が伝わります。
意味としては、I have to make a rather sad announcement. と同じです。

「私は、~(make) すべき xxxx (announcement) を持っています。」という言い方はよく使われるので、覚えておくと便利ですよ。

I have a lot of homework to do.
I have a speech to make at the ceremony.
I had a lot of questions to answer at the interview.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました

ありがとうございます!

お礼日時:2021/09/27 06:33

announcementを「する」のは make です。

make an announcement でアナウンスするという意味になります。announcement で止めてしまうと、舌足らずの表現になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2021/09/27 06:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!