A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
Cross Translation
http://sukimania.ddo.jp/trans/trans.php
手前味噌ですが、このようなサイトはどうでしょうか。
複数の翻訳サイトを一括で確認できます。
参考URL:http://sukimania.ddo.jp/trans/trans.php
No.3
- 回答日時:
自分で辞書を片手に訳してみる。
そして、交換語学レッスンのできるネイティヴを見つけて、チェックしてもらう。
これが一番の近道だと思います。
ちなみに、イチから他人に訳してもらうのは面倒がられますが、正しいかどうかのチェックだけなら快く引き受けてくれる人は結構いるでしょう。
No.2
- 回答日時:
フリーの翻訳サイトはどれをとっても同じでglitterさんが望むようなものはないと思います。
そもそもフリーの翻訳の仕方というのはPCに何万もの単語、熟語の意味を記憶させて打ち込んだ文章に合致した単語、熟語を吐き出してるに過ぎないので大体、超直訳にならざるをえません。有料のものには最近は単語熟語に英短文を記憶させてアウトプットするものがあるらしいのですがそちらの方が日本語らしくはなるでしょうが作詞となるとセンスの問題も出てくるでしょうからあまりおすすめできないような気がします。
回答になってなくてすいません。
No.1
- 回答日時:
英語の作詞に無料翻訳サイトは使えませんよ。
詩とは感性に訴えるものです。機械翻訳はいくら精度が高くても不向きです。機械訳をヒントにしてあなた自身が更に磨かれた個性的な表現を考える力があれば別です。
それでもなお翻訳ソフトを使いたいなら、まず日本語を英語のように書き直さなければなりません。
例えば
「愛しています」It loves.→「私はあなたを愛しています」I love you.
「雨模様だ」They are rainy skies.→「今日は雨が降ります」It rains today.
翻訳サイトはこのように機械翻訳の癖や限度を知っている人なら、参考程度に使えますが、機械翻訳の結果を
鵜呑みにする人には危険です(こっけいな意味不明、或いは違った意味の文章になる可能性あり)
この回答へのお礼
お礼日時:2005/03/30 10:25
現在の使い方が間違いでないことが再確認できました。ありがとうございます。
機械に訳させると感性に訴えられないというのは、英語力がそんなにないので理解できませんが、翻訳サイトはヒント程度に使うの精一杯なんですね。。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- その他(スマホアプリ・スマホゲーム) 長い文章でも日本語から英語に翻訳正しくできるアプリ、サイト教えて下さい 4 2022/08/18 00:07
- 英語 accommodate の日本語訳について教えてください。 Social attitudes wil 3 2022/12/17 16:09
- 英語 よくある日本のアニメの英語字幕がついた無断転載の、英語字幕って正確なのでしょうか。それとも、自動翻訳 2 2023/07/10 17:23
- Google 翻訳 正確な翻訳アプリってありますか?特に英語と日本語に強いものが欲しいです。 無料、有料どちらでもokで 2 2022/08/16 16:02
- 英語 論文の英文校正と日英翻訳に関して 1 2022/06/23 15:03
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- メディア・マスコミ ロシア側のマスコミで、比較的、情報量も多く、信頼できるサイトは? 2 2022/03/26 23:29
- その他(動画サービス) ゲーム配信者です。 私が話した言葉を英語で翻訳文を載せたく、 「音声認識字幕ちゃん」をみつけ、 格闘 1 2022/12/08 09:48
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
職業名
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
agree withとagree that
-
must notに、「~のはずがない...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コンマの後のアルファベットは...
-
イタリア語
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
MSNのホームからhotmailのペー...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
予想外の出来事の事を英語っぽ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報