アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

The more a community is linguistically mixed, the less it can rely on individuals to ensure communication between different groups.
テキスト訳 共同体が言語的に種種雑多であればあるほど~

という文章が長文で出てきました
テキスト訳からして、moreはlinguisticallyに係ると思うんですが、
The more linguistically a community is mixed~

にならないのはなぜなのでしょうか?

質問者からの補足コメント

  • よくよく考えたら、なるとしても
    The more linguistically mixed a community is~

    ですねw 失礼いたしましたm(__)m

      補足日時:2022/06/05 23:18

A 回答 (9件)

#1です。



そもそも
The more a community is linguistically mixed …
が正しくないですね。

The more linguistically mixed a community is …
が正しい言い方です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

色々な方の回答を見て、自分なりに考えてみたんですが...

①mixedは形容詞というよりむしろ受動態で使われている
②#1さんが仰っていたように、linguisticallyとmixedは切り離せない

ということで、
a community is linguistically mixed muchが
The more a community is linguistically mixed になったのかな、と考えましたw

mixedを形容詞として考えると
The more linguistically mixed a community is, になるんでしょうね...!

お礼日時:2022/06/05 23:47

linguistically mixed



で、先頭に「The more」を置く構文です。主語は、a community なので、テキストの文になります。■
    • good
    • 0

more a は無いだろ。

もっとなのに1つしか増えないの?

more だから、形容詞や副詞がもっとです。

言語的に混在しているコミュニティほど、異なるグループ間でコミュニケーションを確保するために個人に依存の可能性が少なくなる。

The more linguistically mixed the community, the less potential for dependence on individuals to ensure communication between different groups.
    • good
    • 0

自信はないのですが...。



1.従属節の部分を比較級ではない独立した文にした場合、下記のようになるのではないかと思います。

A community is linguistically mixed much.

More は linguistically に係るのではなく、「linguistically mixed」に係るのではないかと思いますので、much はこの位置にしました。文意の上からは不定冠詞は不自然なような気はしますが、文法的には成立すると思います。何なら、The community is~ と考えても良いかと思います。


2.この文の much を比較級にしてみると

A community is linguistically mixed more.


3.the+比較級 SV, the+比較級 SV の構文にするために more を文頭に持ってくると

The more a community is linguistically mixed.


あまり自信はありません。間違ってたら、すみません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

副詞と形容詞がごちゃごちゃになっててわかりにくかったんですが、比較級にする前の元の文章を考えるとすごくわかりやすくなりますね!!

お礼日時:2022/06/05 23:46

もっと言語学的って、どういう言語ですか?



もっと種々雑多なのがもっとだろ?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かにそうですねw
であれば...The more linguistically mixed a community is~
ではダメなんでしょうか...?

お礼日時:2022/06/05 23:34

副詞が名詞に係るわけないです。



副詞がかかるのは形容詞と動詞です。
    • good
    • 0

海外経験などもないので、あまり自信のある回答はできませんが…



リズムの問題ではないでしょうか?"The more"のあとと"The less"のあとの形をSVで統一することで、リズム感を整えているのかと思います
    • good
    • 0
この回答へのお礼

その発想はありませんでした!!
確かに英語はリズムが大事ってよく聞きます!

お礼日時:2022/06/05 23:15

質問タイトルにもあるように、


The+比較級+S+V~, the+比較級+S'+V'…. は、
~すればするほど…
と言う倒置の慣用表現になっているので、このまま覚えてしまうのが得策。

The more a community is linguistically mixed,
コミュニティが言語的に多様であればあるほど、
the less it can rely on individuals to ensure communication between different groups.
異なるグループ間のコミュニケーションを確保するため個人に依存することは少なくなってくる。
    • good
    • 0

linguistically mixed (言語的に雑多である)のところは副詞 (linguistically) が形容詞 (mixed) を修飾している形で、意味的に切っても切れない結びつきだから、切り離してバラバラにすることはできません。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

であれば...
The more linguistically mixed a community is,
じゃダメなんでしょうか...?汗

お礼日時:2022/06/05 23:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!