公式アカウントからの投稿が始まります

【 論・表 will or be going to 】
問題
 次の文を英訳せよ。ただし、この文は単独で存在する。
  私はこの夏にその山に登るつもりです。

解答
 I will climb the mountain this summer.

私の解答
 I`m going to climb the mountain in this summer.

この場合、「私」は今、登ることを決めたのか、前から決めていたのかわからないので、私の解答でも正解ですよね。

A 回答 (12件中11~12件)

「私の解答」は、いままさにその山に登ろうとしている(出かける最中も含めて)状態をイメージします。

なので「この夏に」と言うのは不自然です。なお、inは要りません。

「解答」は近いうちに(この夏に)その山に登るつもりをイメージします。
    • good
    • 1

>ただし、この文は単独で存在する。


前後がないならあなたの言う通り、いつ決めたかも分からないので、
どちらでもOKでしょうが、willには人の意志表示もあるので模範解答は
「登るつもり」を意志と取ってのことですかね。

それと「この夏に」はthis summerだけです。inは不要。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!