プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「緊張する」はI'm nervous.ですよね?I'm being nervous.とならない理由を教えてください。よろしくお願いします

A 回答 (3件)

corta24さん,こんばんは。



まずA-1のセットを見てください(A-1の形容詞を見てください)。これらは人の常なる性格,特徴を表しています。ですので,「今は」とか,「今日は」とかのように,その時だけの様子を表すためには,これを更に進行形にしてA-2のようにします。

A-1:
He is nice.
He is kind.
He is gentle.

A-2:
He is being nice.
He is being kind.
He is being gentle.

A-1の形で言うと,「あいつ,いいやつだよな」とか「親切だよな」,「優しいよな」という意味になりますが,A-2の形で言うと,「今,良いよな or 良くしてくれている」とか「今,親切だよな or 親切にしてくれている」,「今,優しいよな or 優しくしてくれている」という意味になります。

次にB-1のセットを見てください(B-1の形容詞を見てください)。これらは既に「今は」とか,「今日は」とか,ある特定の時間の様子を表しています。ですので進行形の形にしなくとも良いわけです。

B-1:
He is nervous.
He is anxious.
He is worried.

上記のように形容詞によって,特定の時間の様子を表す際にbeingを使用する必要が出てきます。

ちなみに,B-1のセットを常なる性格,特徴を表す文にするにはどうしたら良いでしょうか。alwaysを付けるのです。

He is always nervous.
He is always anxious.
He is always worried.

他には次のようなやり方があります(nervousのみ記載します)

He has a nervous disposition.
He exhibits nervous tendencies.
He possesses a nervous temperament.
He is inherently nervous.
Nervousness is characteristic of him.
He tends to be nervous.

以上,参考まで
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます

お礼日時:2024/04/14 21:26

動詞には、状態を表す動詞と動作を表す動詞があります。


I'm nervous. の am は、典型的な、状態を表す動詞ですから、
私が今緊張した状態にあることを表すのは I'm nervous. で十分で、
わざわざ I'm being nervous. に変形する必要はありません。

これが例えば、 I throw a ball. であれば、throw は投げる動作を表すのですから、
私が投げている状態を表すには、動詞 throw を現在分詞 throwing に変えることで
形容詞成分とし、be動詞の補語にとることで I am throwing a ball. に変形します。
be動詞は状態を表しますからね。 これが、現在進行系の成り立ちです。

現在普及している文法書では、I am throwing a ball. を SVC ではなく
SVO の時制のひとつとして説明していることが多いですが、それは、
進行形で現在分詞となった動詞の O や C (この例では throw の O である a ball)
を、文章自体の O や C として捉えたいという意図によるものです。

文法によって文が作られるのではなく、まず文があって
その恣意的な解釈法として文法が作られるのですから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます

お礼日時:2024/04/14 21:25

次のようにそれぞれニュアンスの違いがあります。



状態を表す「緊張している」= I am nervous.

動作を表す「緊張する」= I get nervous.

特に今その状態にある「緊張している」= I am being nervous.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます

お礼日時:2024/04/14 08:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A