No.2ベストアンサー
- 回答日時:
Son, you'll only realize real happiness after being married.
But in my case, my opportunity for happiness was too late・・・
おもしろさは、「結婚生活=幸福」に騙された、と愚痴っている男、しかも息子に・・・というところ。結婚=幸福という先入観があるので、一瞬「おやっ」と思うのですが、「結婚は人生の墓場」という言い方もあるように、本当の幸福は「幸福な結婚」であって、結婚という事実ではないという話です。
"getting married" でもよさそうですが、これは「きっかけ」を言う表現ですから、"being married" の方が「結婚後いろいろ我慢して、頑張ったんだけどね」という長い結婚生活をした上での愚痴が活きてきます。
"my opportunity" がないというのは、「選んでしまったのが鬼嫁で、俺には離婚してやり直すチャンスさえない」というダメ押しの愚痴です。
No.1
- 回答日時:
たぶん、結婚(ということをする)を強調して言うために being を付けたのかもね。
原文では married. ではなくて Married. になっていますし。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英文法の説明 1 2022/09/09 16:08
- 英語 the only question being how much beingとhowの間に入る物を教 1 2022/10/19 17:44
- 英語 I am so happy being able to communicate with you 8 2022/08/29 22:01
- 英語 英語、a binge, being, getting をつけると、考え過ぎをさらに強調しますか? 1 2022/10/17 17:46
- 英語 After her accident, Lily went ()being stuck in the 2 2022/05/11 01:57
- 英語 英語ニュース記事について 4 2022/06/05 05:57
- C言語・C++・C# [至急] Project Euler: #15 Lattice paths コード、入力、出力、解説 1 2022/09/24 02:34
- 英語 英文の日本語への和訳を 3 2022/10/01 17:12
- 英語 英語の記事で意味が取りきれません。助けてください 4 2023/07/20 08:00
- 英語 動名詞のbeingの使い方 4 2022/12/08 00:25
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英単語の後方一致検索
-
Full(フル)の対義語・反意語が...
-
Created by~それともProduc...
-
高沸
-
縦書きの場合の※の位置は?
-
「けち」の反対語
-
10年間は"decade"、では20...
-
英語の対義語を教えてください
-
DoggyとPuppyの違いは?
-
飲食店やホテルの「店舗一覧」...
-
"administrative assistant"の...
-
英語で「算数」は?
-
word2007の1ファイル内で複数の...
-
かし って漢字 xperiaの辞書に...
-
誰にも、誰にでも この両単語の...
-
「駐在員」は英語で何と言うの...
-
漢字「渣」のシフトJISコー...
-
situation と status 「状況」...
-
売春婦を示す言葉の違い
-
アルファベットを並び替えて別...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英単語の後方一致検索
-
Created by~それともProduc...
-
Full(フル)の対義語・反意語が...
-
縦書きの場合の※の位置は?
-
漢字「渣」のシフトJISコー...
-
DoggyとPuppyの違いは?
-
「けち」の反対語
-
高沸
-
「当然に」とは?
-
売春婦を示す言葉の違い
-
この教えてgoo!って。自分が探...
-
アルファベットを並び替えて別...
-
"administrative assistant"の...
-
飲食店やホテルの「店舗一覧」...
-
「ぜひもの」という言葉の意味は?
-
somehow『何故か』 somewhat『...
-
10年間は"decade"、では20...
-
word2007の1ファイル内で複数の...
-
「手書き修正した」という意味...
-
日本人の中学生、高校生が間違...
おすすめ情報
質問文章に追記を忘れたため補足欄に書きます
添付した画像にもう一つ文章があり my opportunity。もちろん 意味は分かります。しかし厳密に言うと opportunityのニュアンスはなんでしょうか。英訳する時に my opportunity と表現できるようにしたいので解説ください