No.9ベストアンサー
- 回答日時:
「~たり~たり」と「~フリをする」を、どうしても一緒に使いたいなら、
正確に書くと
「無料で外国人に中国語を教えるフリをしたり、友達になったフリをしたりします。」
ですかね。
質問にある
「無料で外国人に中国語を教えたり、友達になったりをするフリをします。」
では「教えるフリ」ではなくなっています。
ただし、正確に書いた文は相当クドい印象の上に、曖昧な点があります。
論理的な説明はメンドーなので省略しますが、
「~フリをする」を使うかなら「~たり~たり」を使う必要はないでしょう。
「無料で外国人に中国語を教えるフリや、友達になったフリをします。」
で十分です。
曖昧な点は2点あります。
1)「無料で」はどこにかかるのか
原文だと、「無料で外国人に中国語を教える」上に「無料で外国人と友達になる」とも読めます。
常識的に考えると、「無料で友達になる」はおかしいですよね。
2)「外国人に」はどこにかかるのか
原文だと、「外国人に中国語を教える」上に「外国人に友達になる」と読めます。
「外国人に友達になる」はヘンですね。
これを自然にするには、ちょっと工夫が必要です。
「外国人を相手に、無料で中国語を教えるフリや、友達になったフリをします。
ぐらいですかね。
「フリ」を使うことを加味して少し補足すると、
「(なんらかの〈よくない〉目的があって)外国人に近づき、無料で中国語を教えるフリや、友達になったフリをします。」
ぐらいでは。
「~フリをする」を使うかなら「~たり~たり」を使う必要がないことの説明は下記をご参照ください。
【「~たり~たり」と「フリ」を一緒に使うには goo】
https://ameblo.jp/kuroracco/entry-12756270540.html
No.7
- 回答日時:
無料で外国人に中国語を教えるフリをしたり、
友達になるフリをしたりします。
はて?
ということは外国人:中国人じゃない。
フリだから、中国語を教えないし、友達にもならないのね。
No.6
- 回答日時:
「無料で外国人に中国語を教えたり、友達になったりするフリをします。
」これでも間違いではありませんが、紛れを排除するためには下記のように。
外国人に対して、中国語を無料で教えるフリや友達になったりするフリをします。
No.5
- 回答日時:
「無料で」が、並列と取られ、無料で友達になったり、の可能性が現れます。
順序を替えて、友達になったり、無料で外国人に中国語を教えたりするフリをします。・・・の方が、よいかと思います。No.4
- 回答日時:
無料で外国人に中国語を教えるフリをしたり、
友達になるフリをしたりします。
だと思いますが、
「フリ」と「したり」が
それぞれ2回繰り返される文になるので、
少々、くどい感じになります。
「~たり~たり」を使わなくていいのなら、
無料で外国人に中国語を教えるフリや
友達になるフリをします。
あるいは、ご希望の形なら、これがいいかもしれません。
これなら、両方とも「フリ」だとわかります。
無料で外国人に中国語を教えたり、
あるいは友達になったり、というフリをします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 日本語 〈場所を示す「に」と「で」〉 という誤り 36 2022/11/12 15:04
- その他(言語学・言語) うちのお父さん側の祖父は1918年(大正6年)5月生まれで旧制高校卒業者。 そのため祖父の第一外国語 3 2023/02/16 03:42
- 英語 世界ではアメリカ英語とイギリス英語、どちらが主流ですか? 現在、世界中で英語が学ばれています。学校の 4 2022/08/27 21:23
- 大学・短大 日本の大学で英語以外の言語を専攻してる奴へw お前人生詰んだじゃんw死んだも同然だなwその言語一体い 5 2022/09/21 17:04
- 英語 英語のビジネスライティング添削 1 2022/07/21 23:55
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- その他(スマートフォン・携帯電話・VR) 京都の吉田の楽天モバイルの電波はどうですか? 1 2023/02/23 16:49
- その他(言語学・言語) 厳密に言うと漢字使用言語の筆記能力は 実使用の日本語、中国語 使用者以外かなり困難で 2 2022/04/18 10:25
- 日本語 どうして中国語では日本語のようにたくさんの同音異義語が有ると都合が悪いのですか? 11 2022/12/23 00:22
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国語で「私は八角が苦手です...
-
wikipedia中国語版TOP100のエロ...
-
中国語にしていただけないでし...
-
建築用語を中国語に翻訳
-
金型用語教えてください。(中...
-
飲食店で使える中国語を教えて...
-
中国語で【歓迎 ●●研究所御一...
-
中国語訳
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
ふくらはぎを「ふくろはぎ」と...
-
中国系の名前のスペル(王さん...
-
中国語のエロ用語・スラングの...
-
中国語で潮吹きってなんて言い...
-
「旅行」という漢字をピンイン...
-
ピンイン→簡体字
-
「許」さんの読み方
-
中国語は「ちんちん」って結構...
-
台湾の人の名前の読み方(発音)...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国語で「私は八角が苦手です...
-
中国語の意味教えてください。
-
フェイスブックの表示が中国語...
-
中国語で【歓迎 ●●研究所御一...
-
中国語:この単語の意味を教え...
-
中国語の「人性化」は日本語で...
-
中国語を教えて頂きたいです^_^...
-
金型用語教えてください。(中...
-
wikipedia中国語版TOP100のエロ...
-
中国語の質問です。 拎と提では...
-
風が吹けば桶屋が儲かる
-
中国語で“にがり”
-
中国語の日本語訳
-
中国語翻訳をお願いします。「...
-
中国語ネイティブの方お願いし...
-
急いでます。 中国語で『スレ立...
-
中国語を教えてください 只要是...
-
中国語でこれなんて読むかと日...
-
什費の意味
-
建築用語を中国語に翻訳
おすすめ情報
すみません。
無料で外国人に中国語を教えるフリ、と 友達になるフリ 、
この二つの「ふり」をする時、どう言ったらよろしいでしょうか?
ありがとうございます。
添削していただいた文章ですと、
無料で外国人に中国語を教えるフリ、
と
友達になるフリ
の2つの「フリ」をすることになっているでしょうか?
よろしくお願いします。