プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

I'm a paralegal slash research assistant in this law firm soon to be a law student.

A 回答 (2件)

これは書く時には普通 I'm a paralegal/research assistant in this law firm soon to be a law student. とします。

ご質問文はおそらく会話文で話し言葉をそのまま文字にしたものです。/ (= slash) の意味は "and or" で「兼ねる」です。

『この法律事務所では私は法律助手兼調査助手で、近く法律を学ぶ学生になります。』
    • good
    • 0

paralegal/(slash) research assistant とは、例えば有資格者(弁護士など)の法律家の業務を支援する職名です。

業務を行う上で、法律関連の調査をしたり、法律家の支援をすることが期待されています。職名は雇用されている事務所などで違いはあるでしょう。

現在はその仕事だが、これから法律を学生となって(大学などで)学ぶ予定です、という意味でしょう。
法律に関する業務は、有資格者でないとできないことになっていますが、補助はできます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!