プロが教えるわが家の防犯対策術!

至急です。お願いします

Someone has to go. (誰かが行かなければならない)

この「someone」って、1人ですよね?

someoneって「不特定多数」と習ったのですが、

これでは「不特定単数」じゃないですか?

あ、「単数」ってのは、文法的意味ではなく

意味的な「1人」の意味です!

A 回答 (4件)

イギリス英語だとhaveですが、アメリカ英語だと何故かhasになってしまいます。

なんででしょう。まぁ、とりあえずアメリカ人に文句言っとけばいいんじゃないですか。先生に☓をされてもこのことを理由にしてください。あなたには、イギリス英語という仲間がまだいます。頑張れ。
    • good
    • 0

「不特定単数」でしょうね。

「特定されてない単数」ですので。
something(単数) somethings(複数)
someone(単数) someones, some people...等(複数)
勿論、文法的な扱いは単数ですが、意味的に単数ってことです。
    • good
    • 1

someone は不特定「多数」ではありません。

    • good
    • 3

意味的には「誰か」、ですので、ひとりかもしれないし、ふたり以上かもしれない。


あくまでも「誰か」であり、だれそれさんと特定されていない以上、「はい。ひとりだけです」とは言い切れません。

ただ、文法的にはsomeoneは単数扱いになります。それだけです。
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!