アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。
相手にご機嫌いかがですか?とメールで尋ねたところ
下記の返事が返ってきました。
Thank you I am very well you also you goes although told me you of beautiful??
翻訳サイトや辞書を使ってみたのですが後半の文章の意味がわかりません。
どなたか分かる方よろしくお願い致します。

A 回答 (1件)

かなりブロークンですが、意味しようとしていることは、


Thank you I am very well (and) you also [you goes] (go well)
although (you) told me (that) you (were) of beautiful??
かと。で、意味は、

ありがとう。ぼくも元気だよ。きみも元気でやってるかい、
以前すごく調子がいいって言ってたけど?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答のほうありがとうございました。
分かりづらい文章を訳していただいてありがとうございます。

お礼日時:2007/07/28 12:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!