【iOS版アプリ】不具合のお知らせ

数日前アメリカ人男性の友人に
「You're a sweet person○○(私の名前)」
と言われ
sweet?甘い?と疑問に思い
「like a chocolate?」と送ると
「Ok sure like a chocolate」と返ってきて益々わからなくなり

後で調べると
「sweet=親切な人」という意味もあると知り
あぁ親切な人だねって言われたのか~と解釈して
「Thank you」と普通に返しました。

しかし昨日彼とのメッセージのやりとりで
「Goodnight and sweet dreams」と言われた後
「You're sweet as chocolate..」ときました。

またsweet?しかもまたチョコレートのような?
sweetには可愛いの意味もあるそうですが
昨日のsweetは親切の意味ではなく可愛いの意味だったのでしょうか?
1つの単語で意味が複数あるので判断が難しいです。
また彼は何故sweetと言うのでしょうか?
教えて下さい。

また
「Oh is that what you mean?」
という言葉の意味もわかる方いましたらお願い致します。

質問者からの補足コメント

  • 恋愛のニュアンス…そうなのですね…なるほど…
    彼が「私はあなたが好きで、私たちは友達です」とわざわざ日本語で送ってきたことがあるので
    友達にも使う言葉なのだと思ってました(笑)

    No.2の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2018/06/21 15:52

A 回答 (3件)

Sweetは、形容詞でも名詞(チョコレートやデザートのような甘い食べ物)でも本来の意味は、「甘い」ですが、そこからきて色々な意味に使われます。


Goodnight and sweet dreams は、「おやすみ。甘い夢を見てね。」つまり「いい夢、楽しい夢」のことですね。
You are so sweet は、「君ってなんて優しいんだろう」という意味です。
また、「いいね!」「やったね!」というときにも、Sweet!と言います。
概して、良い意味で使われるので、あなたのことを好意的に思っていることは間違いないですね!女の友達同士でも、何か優しくしてもらった時など、Thank you! You are so sweet! と言いますよ。

Oh,is that what you mean? は、「ああ、そういう意味なの?」という意味です。Meanという動詞は、「意味する」ですから、Yes, that's what I mean. と言えば、「そう、そういう意味よ」です。
    • good
    • 1

人に対して「うっとりさせる、癒される、魅惑する(甘いもののように?)」みたいな意味で使われる気がします。


そんな感じなので、恋愛のニュアンスで使うことが多いかも。だって友達同士で「あなたってsweetね」とか言うのも変な気もします。
ちなみに以下は'99年のイギリスの大ヒット曲です。まんま「あなたってチョコみたいにスウィート」って言ってます。ラブソングのはず。


"Oh is that what you mean?"
「ああ、君の言いたいことって、そういうこと?」
"what I mean"「私が言いたいこと」もよく出てくるフレーズですね。
この回答への補足あり
    • good
    • 0
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


人気Q&Aランキング