A 回答 (7件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.7
- 回答日時:
>「彼に必要なものは君の助けだ。
」>→What he needs is your help.
>と答えに記されてるんですが、
>→He needs what is your help.
He needs what is your help. が文法的に間違っているとまでは言いませんが殆ど使われませんね。また「彼に必要なものは君の助けだ。」という意味にはなりません。訳すと「彼はあなたの助けである何かを必要としている」。まるで何が助けになるのか想像もつかないが助けになることがあり、それはあなたが考えなさいっているような、謎解き?みたいな文です。普通は使わないのでそういう意味では不自然です。
英語のテストなどで、「彼に必要なものは君の助けだ。」でHe needs ...は不正解になると思います。「彼に必要なもの」が日本語では主語であるのに対して、He needs ... は「彼が ... を必要としている」というやくになってしまいますから。ただし英語は日本語と同じ文の構造で表現しない文もあるのでいつもこの理屈は通用しないことは頭の片隅においておいてください。
What he needs is your help.
の「What he needs 」の部分は上記のように主語です。何か彼が必要としている事。
これをHe needsから始めてしまうと、主語はHeになるので少しニュアンスが違う文になってきます。厳密にニュアンスが違うとかどっちが適しているとか、どちらでも同じ状況で使えるとかなどは英語にもう少し慣れてきてから理解を深めるといいと思います。
違う角度からいうと、what=thing(s) which とよく言われます。
Things which he needs are your help. このように見るとWhatが文頭に来ている事がもう少し理解できるかもしれません。ただし、Things which he needs are your help. は英文の構造やWhatの役割を理解するために置き換えただけなので、実際の英語としては不自然ではあります。
No.6
- 回答日時:
誤りです。
そもそも日本語の文の意味が理解できていません。
「彼に必要なものは君の助けだ。」の主部は「彼に必要なもの」で、これをいわゆる関係代名詞”what”で表現しなければなりません。
関係代名詞”what”は「~なもの」を表す語なので、〔What he needs〕になり、これが英文の主語にならなければなりません。■
No.5
- 回答日時:
>He needs what is your help
訳すと
「あなたの助けが何であるかを彼は必要とした」
かな。全く意味が違ってますね。
He needs your help.
なら意味は同じ。強調が弱まるけど。
No.4
- 回答日時:
お答えは不正解です。
He needs what is your help. を訳すと、「何があなたの助けなのかを彼が必要としている。」という意味になります。
いっそのこと、
「彼が必要なのは君の助けだ」He needs your help. なら単純で、OKです。
「彼に必要なもの」= what he needs
「君の助け」= your help
多分、この問題は、what をどのように使うか、がポイントなのですね。
どうしても、what を文中に使いたいなら。倒置文型ですが、
Your help is what he needs. 「君の助けが、彼には必要なんだ」
でOKです。
No.3
- 回答日時:
「He needs what is your help.」は、文法的には不正確で自然な表現ではありません。
正しい表現は「What he needs is your help.」です。関係代名詞「what」は、直前の文脈や質問に応じて、文の中で異なる役割を果たします。例えば、「What is your name?」という質問に対して、「My name is Tom.」と答えるように、質問の「What」は名詞の役割を果たしています。一方、「What he needs is your help.」のように、文頭に「What」が来る場合、それは「彼が必要としているものは何か?」という質問に対する答えであり、「What」は「何が」という意味で関係代名詞として使われます。
No.2
- 回答日時:
はい不正解です。
He needs、ではしりきれとんぼの表現なんです、動詞がありません。
日本語訳で「彼が必要としているものは・・・・・・・・・」という内容の場合はWhatを文頭に置く必要がないのかも?。
No.1
- 回答日時:
不正解です。
what he need(直訳 かれが必要とするところのもの)
で一つの言葉(名詞節)ですからこれをばらばらにすることはできません。
どうしても後ろに置きたいなら、
Your help is what he needs.
とでもするんですね。あなたの助けこそが彼が必要としているものだ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「第2文型主語のwhat節が前置詞の目的語である場合に、補語の前に同じ前置詞が必須なのか」について 2 2023/05/12 11:17
- 英語 「which what A is called.」「Aはそう呼ばれている」(このwhichは前の文の 2 2023/08/10 16:35
- 英語 英語の関係代名詞についてです。 ここの4番の問題がイマイチ解説を読んでも分かりません。 ( ) he 2 2022/11/14 23:08
- 英語 関係代名詞 whatについてです。 右ページの4番、5番がよくわかりません。 You have ma 1 2022/11/29 19:28
- 英語 関係代名詞 whatについてです。 右ページの4番、5番がよくわかりません。 You have ma 2 2022/11/29 19:29
- 英語 関係代名詞 whatについてです。 右ページの4番、5番がよくわかりません。 You have ma 1 2022/11/29 20:05
- 英語 形式主語について質問です。 It is unclear what exactly caused th 2 2022/12/10 00:24
- 英語 what is ~like?の使い方がいまいちわかりません。 What is A like?と書けば 4 2022/08/12 03:54
- 中学校 名前の聞き方 1 2022/09/04 15:47
- 英語 give himとgive to himの違いと疑問代名詞 2 2022/10/30 07:14
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
1台、2台…の英語での書き方
-
This is who I am.どういう意味...
-
「私はとうてい彼の比ではない...
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
「all that jazz」の「jazz」の...
-
英語で「搬入口」ってどう表し...
-
女性に対する表現について(lov...
-
苗字に ”s” を付ける(Jac...
-
Big HUG?
-
スラングかな?
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
Please noticeとPlease be noti...
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
英語で「満足度」を表現したい。
-
英語で「ぜひ日本に遊びに来て...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
1台、2台…の英語での書き方
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
by walk と on footの違い
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
Big HUG?
-
This is who I am.どういう意味...
-
Please noticeとPlease be noti...
-
afterの用法について
-
ギラギラした目とはどういう意...
-
女性に対する表現について(lov...
-
苗字に ”s” を付ける(Jac...
-
卒園式を英語でいうと?
-
I adore you の意味・・・・
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
「…してきている」という表現に...
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
-
英語で「満足度」を表現したい。
おすすめ情報