No.3ベストアンサー
- 回答日時:
これは英語ネイティブスピーカーでもぱっと見ただけでは意味が分からず落ち着いて読み返さないと意味がとれないと思います。
crash blossoms をひとまとまりの言葉として受け取り一体 crash blossomをはなんぞやとなりそうです。文の構造としては [S: Violinist] [M: Linked to JAL Crash] [V: Blossoms] で修飾部Mが主語Sを就職しSの動詞がblossoms(自動詞)です。 『JAL墜落事故に関係するバイオリニストが花開く』ということになります。
ニュース記事の見出しは省略語が多く首をかしげたくなるような見出しにしばしば出くわすことがありますが、ご質問の英文見出しは英語関係者の間でではかなり有名なもののようです。
No.4
- 回答日時:
見出しの意味は、すでに他のすぐれたご回答があるように、「JALの航空事故で亡くなった乗客の子どもが成長してヴァイオリニストとして開花した」というニュースです。
この見出しは、おそらく日本人が書いたと思われますが。日本語の流れで書いているせいか、英語ネイティブの感覚では「Crash Blossoms」というまとまりが強い印象で把握され、これは何だ、共通に問題視されています。
たとえば、①を②のように書けばベターでしょうね。
①Violinist (Linked to JAL Crash) Blossoms
②Violinist Blooms, Linked to JAL Crash
このことから「見出しをどう書くべきか」という論争を招いたようです。
https://en.wiktionary.org/wiki/crash_blossom
https://www.nytimes.com/2010/01/31/magazine/31FO …
No.2
- 回答日時:
英文ニュース記事の見出しは簡略化されていて、事情を知っているネイティブの人でないとなかなか分かりません(私も実はよく分かりません)。
ここで言うJALのcrashは、1985年に起きた日航機の御巣鷹山への墜落事故を指しているようです。
Violinist とはダイアナ湯川さんのことで、英国と日本でバイオリニストととして、いま活躍しています。
その父がこの日航機墜落事故で亡くなったんです。で、その父の死後に彼女が生まれています。
そんな彼女は父の意志を継いでバイオリンを始め、バイオリニストになったわけ。
ここまで分かっていないと、見出しの意味がわかりません。
Violinist Linked to JAL Crashとは、おそらく日航機墜落事故の関係者(遺族)であるバイオリニスト(ダイアナ湯川さん)ということでしょう。
その彼女がいまblossoms(「バイオリニスト」として開花している)だと言っているようです。
No.1
- 回答日時:
次の記事を読めばわかります。
ご自分で検索さえすれば、すべてご自分で解決できたはずなのです。(1) It was the headline that launched a thousand linguistics blog posts: “Violinist Linked to JAL Crash Blossoms.”
In 2009, a copy editor spotted this headline in Japan Today. Then he logged on to an internet language forum to ponder the question: “What’s a crash blossom?”
The rest is linguistics history. What had been a nonsensical pairing of two words became a term referring to just such nonsense. Today, crash blossom means any headline that invites a misreading — especially a ridiculous one.
For example, the Japan Today headline didn’t mean that a violinist is linked to mysterious things called crash blossoms. It meant that a violinist who is linked to a crash is blossoming in her career.
https://www.latimes.com/socal/daily-pilot/opinio …
(2) HiNative での質疑応答
https://hinative.com/questions/13801008
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・最近、いつ泣きましたか?
- ・夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
議事録中、参加者リストの中で...
-
関係疑問詞how much の後の語順...
-
英文emailで、 私の名前は〇〇...
-
一文の中で"it"を2回使うって...
-
③健康寿命 ④人生の選択の自由度...
-
英文にしてください。 実を言う...
-
英文でブロック体と筆記体を混...
-
コンマを跨いで後ろから名詞を...
-
あなたの特徴は"武器"になる。...
-
日本では契約書などで「甲・乙...
-
以下甲と呼ぶ。
-
sayとtellの問題です。
-
「顧問」を英語で
-
in the afternoon と this afte...
-
YFCの記者会見ネタでGACKTさん...
-
彼はどら焼きが好きです。の英...
-
英表 関係詞 「彼女こそまさに...
-
ゲームをするときなどに、「~...
-
I saw the cat sleeping on the...
-
英語の問題で分からないのがあ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
議事録中、参加者リストの中で...
-
一文の中で"it"を2回使うって...
-
英語の問題で分からないのがあ...
-
彼はどら焼きが好きです。の英...
-
英文emailで、 私の名前は〇〇...
-
in the afternoon と this afte...
-
文頭がWishの時とWishingの時の...
-
以下甲と呼ぶ。
-
コンマを跨いで後ろから名詞を...
-
英文の書類(推薦状等)を作成...
-
英語1950s の読み方
-
英文和訳の問題を教えてくださ...
-
日本名水百選を英語で言うと?
-
下の英文が、間違っている点が...
-
英訳をお願いします。「無理を...
-
He looks happiest when he is ...
-
給与計算は、英語で何と言いま...
-
あなたの特徴は"武器"になる。...
-
関係疑問詞how much の後の語順...
-
多くの人々が彼は無実だと信じ...
おすすめ情報