No.4ベストアンサー
- 回答日時:
「負けるが勝ち」を意味する英語で、一番多く英和辞書に出ているのは
Find victory in defeat 「敗戦の中で勝利を見つける」
です。
でも、個人的にはこれを言われてもすごく観念的な言い方で「だから何?」と聞き返してしまいそうであまり好きではないです。
そもそも「負けるが勝ち」という諺は、「無意味な争いは相手に勝利を譲った方が最終的な勝利につながる」という意味です。で、あるならば、この意味に沿った英文の方がわかりやすいです。
よって、
Sometimes, just staying away from a conflict is much smarter.
とか
Walking away from a competition or challenge can be the better decision.
みたいな方がいいと思います。
No.5
- 回答日時:
負けたから勝てない という 普通の意味です。
負けるが勝ちは 英語では
find victory in defeat
敗北から勝利を見出す→負けるが勝ち
例)You could find victory in defeat. 負けるが勝ちってこともある。
Losers gainers
敗者が欲しい物を得る人→負けるが勝ち
例) The old man said “Losers gainers“. その老人は言った「負けるが勝ち」と。
By yielding (to your opponent) you may (eventually) get what you want.
負けるが勝ち。
No.2
- 回答日時:
DeepLで、You can't win for losing を約したら、「負けては元も子もない」とでました。
すこし意訳する必要があると思います。
Sometimes you win by losing.
のような感じかなぁ?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 2つの英文の違いについて教えて下さい。 2 2022/03/30 16:33
- 英語 英語についてです。 can you〜 と will you〜の違いを教えてください! どっちもしてく 7 2022/09/10 17:00
- 英語 どうしてこのような和訳になるのか教えて下さい。 2 2022/12/29 12:47
- 英語 提示文は、全否定か部分否定のいずれなのか等について 1 2023/04/16 17:58
- その他(ゲーム) 勝ったときはYOU WIN PERFECTと言ってますが負けたときはYOU LOSE PERFECT 4 2022/12/04 15:16
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 この英文の意味を教えてください。 1 2022/04/30 20:53
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 Precissimoso 4 2023/02/18 08:18
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
To be continued(つづく)って?
-
let you downってどんな意味で...
-
メインアクトの意味…
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
sweet poisonとはどんな訳にな...
-
that's not how you do it って...
-
Released for delivery の意味
-
「異訳」の意味
-
日本語訳お願いします。
-
基本英文700選の#272について
-
(1) meaning to say (2) save...
-
send one's on one's way
-
involveのinの省略?
-
「but not」はどのように訳した...
-
A Place For Everything And Ev...
-
goの用法
-
nice to haveとmust have
-
この英語の意味が分かりません。
-
「神に誓って」→so help me (God)
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
let you downってどんな意味で...
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
To be continued(つづく)って?
-
この英語の意味が分かりません。
-
インターホンに英語で「御用が...
-
「but not」はどのように訳した...
-
Who's whoってどういう意味な...
-
that's not how you do it って...
-
pick it up どういう意味にな...
-
メインアクトの意味…
-
(1) meaning to say (2) save...
-
The future on the past
-
英文和訳の問題についてです。 ...
-
この訳がわかりません!!
-
オプラの名言の意味
-
「異訳」の意味
-
It's time to start the day of...
-
適切な英語表現”愉快な仲間たち”
-
You did not just say that.
おすすめ情報