ノーベル賞なんて、もらっても、もらわなくてもいい
Either they were going to give it to me sometime before I popped off or not at all.
Doris Lessing
私がぽっくり逝く前にくれるのか、 結局くれないのか、という問題に過ぎませんでした。
ドリス・レッシング
上記は、マーク・ピーターセン著「英語のツボ」に記載されているイギリス現代文学の代表的作家ドリス・レッシングの発言です。
either A or notの表現が使われていますが、「Aまたはそうでないかのどちらかだ」という意味で理解していました。
しかし、「~という問題に過ぎない」と訳されています。
私の調べ方が悪くネットでも、この意味を見つけることができませんでした。
つきましては、次の点ご教示願います。
・"either A or not"で「~という問題に過ぎない」という意味になる資料(説明するサイトや根拠があればご提示願います)
No.3
- 回答日時:
どっちかしかでない。
まあどっちからだろうけどどっちでもいいかな、それだけの事。という気持ちを表したのではないかなとおもう。ご回答有難うございます。
either A or notで「Aか、そうでないかの2択しかない」から、「〜という問題に過ぎない」、「それだけの事」という意味に使うことができるということですね。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
「ぽっくり逝く前にくれる」のか「全くくれない」のかのどちらか
ということなので、
一部だけとか、半分だけくれるというようなことはないし、
後もう少しでもらえるところまで来たというようなことも問題にならない
・・・というニュアンスを意訳して「〜という問題に過ぎない」と訳したのでしょう。
資料(説明するサイト)は、探してもなかなか見つからないと思います。
ご回答有難うございます。
either A or notで「Aか、そうでないかの2択しかない」から、「〜という問題に過ぎない」という意味に使うことができるということですね。
No.1
- 回答日時:
重要なのは「at all」なのですよ。
「結局は~~に過ぎない⇒どうでも良いこと」という意味になります。ご回答有難うございます。
"at all"は提示文では、"not at all"の「全く~ない」の意味で使われていると思っていたのですが、肯定文の"at all"という意味なのでしょうか。
しかし、肯定文の"at all"も「間違いなく」や「絶対に」という意味で、提示文の意味にはならないのですが、如何でしょうか。
私が参考に見たのは次のサイトです。
https://ryotoeikaiwa.net/%E5%AE%9F%E3%81%AF%E8%8 …
「at all」が「結局は~~に過ぎない⇒どうでも良いこと」という意味になる資料をお教えいただけると有り難いです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文の一部が分かりません。 7 2023/04/16 10:39
- 英語 Whether they agree or not,I will carry out the pla 3 2023/07/14 16:50
- 英語 He either did not hear his alarm clock, or he hear 2 2022/08/02 11:30
- 英語 "Try not"と"Don't try"の違い等について 9 2022/12/14 11:45
- 英語 関係代名詞"what"を使うことが出来るにもかかわらず、使わない場合の効果、ニュアンス等について 8 2022/06/12 14:44
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 questions about (whether or not) he would ever the 1 2023/04/03 09:52
- 英語 you think sex without love is not good to?に 【良くないと 2 2022/11/20 01:06
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 高校 英語に関する質問です 1 2023/04/24 22:50
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
セクシーという言葉
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
英語の改行位置について
-
スラングについてです。英語で...
-
How long will it take? と、 H...
-
外国人の友達によく、How did y...
-
over and over と again and again
-
英語の質問です。 We have snow...
-
「バニラスカイ」の意味
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
平均averageとmeanの違い
-
ニューカマーのカマーってどう...
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
HurryとQuick の違い
-
ファックスを送るときにこの単...
-
get in trouble
-
「平等」と「対等」の意味の違...
-
英語に詳しい方に質問です。 a ...
-
MY LOVE これの意味を教えて...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
スラングについてです。英語で...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
英語の改行位置について
-
外国人の友達によく、How did y...
-
shine on って、日本語でどん...
-
英語の質問です。 We have snow...
-
How long will it take? と、 H...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
master baby とはどのような意...
-
ranch の裏の意味ってありま...
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
MY LOVE これの意味を教えて...
-
「一辺倒にはいかない」ってお...
-
HurryとQuick の違い
-
over and over と again and again
-
【Fuck】・【Fuck you】の意味...
-
respectable/respectfulの覚え...
-
フーチークーって何?
-
平均averageとmeanの違い
おすすめ情報