アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

He sent an email to the professor immediately as requested, but the reply from the professor came back one week later at long last saying that he was out of pocket due to unexpected breakdown of the school’s system.

A 回答 (3件)

『彼は要求通り直ちに教授にメールを送ったが、教授から返信がはやっと1週間後きて、予期せぬ学校のシステム障害で連絡が取れなかったとのことだった。



out of pocket は普通「お金がない、自腹をきる」というような意味で使われますが、さらに下のリンクのサイトに示されているよに「unavailable, out of range」という意味でも使われます。システム障害、メールの返事がなかなかこなかった、という状況ではこの英文を書いたひとは恐らく後者の意味で使ったものと思われます。
https://idioms.thefreedictionary.com/out+of+pocket
    • good
    • 2

たぶん…one week laterまでは意味は分かるでしょ。

問題はそのあとの部分で…
at long last saying 長々と言うことに
out of pocket お金(持ち合わせ)がない
unexpected breakdown of the school’s system 予想外の学校の(給与支払い?)システムの故障
    • good
    • 0

彼は要求通りすぐに教授にメールを送ったが、1週間後やっと教授から返信が来て、予期せぬ学校のシステム障害でお金がなくなってしまったとのことだった。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!