
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
ご質問のような行動であれば forcible という言葉は特に必要でなくobstruction of business だけで意味は通じそうです。
というのは obstruction of justice という言葉がアメリカではとてもよく使われる言葉だからです。 (obstruction of justice の説明はここでは割愛します)ただし「威力業務妨害」というのは日本の法律の言葉なの直訳してもアメリカ人にはピーンとこない可能性は少なからずあります。従ってアメリカ人にどんな罪なのかを分かり易く伝えるには、スシローのような事件の内容であれば criminal mischief (直訳すれば「犯罪となるいたずら」)だろうと思います。もっと酷くなれば criminal harassment, criminal conduct という罪名もあります。
No.2
- 回答日時:
obstruction of business by force
の方がわかりやすいかも。
forcible obstruction of business
だと、妨害という意味より「無理やり」みたいな力づく感の方が強調されてしまう感じがします。
意味としては通じるでしょうけど。
No.1
- 回答日時:
「威力業務妨害」(forcible obstruction of business)は、日本の法律用語であり、特定の業務やビジネスに対して強制的に妨害を加える行為を指します。
しかし、この用語は日本の法律用語であるため、アメリカなどの他の国の人々にとっては理解が難しい可能性があります。アメリカで同様の罪状を説明する場合、より一般的な表現を使用することが適切かもしれません。例えば、"interference with business operations"(業務の妨害)や"disrupting business activities"(業務の混乱)などの表現が考えられます。これらの表現は、アメリカなどでよく理解されるものであり、具体的な事件や状況によって適切な言葉を選ぶことが重要です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 憲法・法令通則 威力業務妨害ではないのなら、偽計業務妨害であれば成立するのか? 4 2023/05/26 14:25
- 憲法・法令通則 https://mobile.twitter.com/repmart_akiba/status/13 2 2022/07/02 08:30
- その他(法律) ガーシー逮捕状請求される!ドバイにいても逮捕されるのでしょうか? 8 2023/03/16 13:10
- 憲法・法令通則 荒らしは業務妨害になるか 1 2023/05/25 17:06
- 憲法・法令通則 荒らしは威力業務妨害や偽計業務妨害になると思いますか? 2 2023/05/31 11:48
- タクシー タクシー会社の営業区域内で 競合他社の乗務員が お前はここに並ぶな と言ってきてそのせいでタクシーの 4 2023/06/24 07:53
- 事件・犯罪 https://nikkan-spa.jp/1577135 こういう違法な職質って、問題にならないん 2 2022/06/12 14:51
- 電車・路線・地下鉄 なぜ女性の車掌に乗客が喧嘩売って、駅に着いてもドアが開かないから男性の運転士が応援に来て、ブチギレて 1 2022/08/08 19:08
- 事件・事故 ツイフェミについて 1 2022/08/16 12:11
- 警察官・消防士 自分はハザードをたいて、停車中に、消防士の人(アルファード)が通り過ぎた時、「パチッ」と音がしたので 4 2023/05/20 17:34
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
父 「いなかに帰ってこないか」...
-
入庫と出庫
-
production と product の違い
-
高校一年生です! My mother ke...
-
beautifulの省略おしえて! Tha...
-
Business の略語はbizですか? ...
-
スラングで『ボウシット!』
-
???アクロバシー????っ...
-
英語の略語について
-
「sales」について教えてください
-
「犯罪に巻き込まれる」を英語...
-
anniversaryの略語
-
差額を払えばいいですか?
-
privatisationの意味がわかりま...
-
wee nipper
-
英語の略語について
-
英語の略語
-
こういう all that の用法は一...
-
precumの意味を教えてください
-
生徒会選挙
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
入庫と出庫
-
Business の略語はbizですか? ...
-
英語の略語
-
production と product の違い
-
beautifulの省略おしえて! Tha...
-
スラングで『ボウシット!』
-
「文責…誰」を英訳するには
-
英語の略語について
-
NOT RATEDの意味を教えて下さい。
-
boxとcaseの使い分け
-
IAP (=possibility) は、何...
-
precumの意味を教えてください
-
【英語】webページの「第二階層」
-
"be unlikely to~"と"be willi...
-
“寝る間を惜しむ”とは??
-
aggressive chemicalsとは?
-
representativeとrepresentatio...
-
英語 人数を聞く場合の How m...
-
これはマジですか、、、? 「大...
-
英語の略語について
おすすめ情報