この人頭いいなと思ったエピソード

VOA Learning English

https://learningenglish.voanews.com/a/data-leak- …

表題: Data Leak Shows National Security Risks of Online Gaming Groups

Government documents explaining the charges state that Teixeira served as a computer specialist with the Massachusetts National Guard.
この文章の中の“charges state”を含む、文章全体の意味がわかりません。

ご教示いただければ幸いです

A 回答 (2件)

すでに回答がついていますが、私からも蛇足ながらコメントを書きます。



(1) Government documents explaining the charges

これが主語。「この告訴の内容を説明する government documents は」という意味。

(2) state

これが動詞。「~は、次のように述べている」。

(3) that

I think that she is beautiful. というときの that と同じ。

(4) Teixeira served as a computer specialist with the Massachusetts National Guard.

「Teixeira は、Massachussetts National Guard にて computer specialist として勤務していた」という意味。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました

お礼日時:2023/08/30 22:30

告訴について説明している政府の文書には


テイシェイラがコンピューターの専門家として
マサチューセッツ州の州兵をしていたと
書かれている。

the charges 告訴
state 他動詞 明言する、明記する
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変ありがとうございました

お礼日時:2023/08/30 22:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報