電子書籍の厳選無料作品が豊富!

オーストラリアにstudent visaで留学に来ています。
先日アルバイトの電話面接があり、電話を切る前にI call you back for been intererted in ok?の様な事を言われました。(かろうじて聞き取ったので文法などは非常に曖昧です)
これは可能性がない時に使うのでしょうか。連絡来る事を期待しても良いニュアンスなのでしょうか??
英語が苦手すぎて心が折れそうです。どなたか教えてください。

A 回答 (3件)

それ、been ではなく


being ではないでしょうか。
for は理由の for のように思えます。

I'll call you back for being interested in, OK?
興味/関心があるので、また電話します、OK?
    • good
    • 0

雇用主の方の発言なので多分、


I'll call you back if we're interested in (hiring you) OK?
のようなことだろうと推測します。

いくらアルバイトであっても電話面接でも直接の面接でも、普通その場で「ハイ、雇います、雇いません」とは返事しません。早くても2~3日は待たされます。ですから上のように言われてもそれが採用の可能性の大小には関係ないと思います。

ですから3~4日待って先方から連絡がなければあなたから電話をかけどうなったか聞いたらいいです。オーストラリア人は気さくな人が多いので余計な心配いりません。単刀直入に、例えば次のように聞いてみたらどうですか。

Hi, my name is xxxxxx. I had a telephone interview on (date) for a part time job. Have you decided?

私はオースラリアの大ファンでオースラリアで勉強し働く若い日本人を応援しています。
    • good
    • 0

>>I call you back for been intererted in ok?



文法だけじゃなく、それでは意味がさっぱりわかりません。もしかして

(1) I'll call you back to see if you're still interested. Okay?
(2) I'll call you back in case you're still interested. Okay?

とでも言われたのでしょうか?雇われる可能性があるかどうかは、これだけではわからないと思います。ともかく電話が掛かってくるのを待ちましょう。もしかかってこなかったら、あなたの方から電話して「あれは、どうなったんでしょうか?私はこの国での流儀を知りませんので、失礼ながらお尋ねしたいと思います。」とでも言って、丁寧に尋ねたらどうですか?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!