プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

I have been【  】 too often lately.
最近外食し過ぎてるんだよ。

解答
eating out, dining out, going out to eat

解説
外食をするを英語では"eat out"や"dine out"と言います。
ex, "Mom, I don't need dinner tonight. I'm going to eat out with my friends."
 「お母さん、今夜は夕飯いらないから。友達と外で食べてくる。」

上記は、フルートフルイングリッシュの穴埋め問題の解答と解説です。
ここで、解答では次のように「最近外食し過ぎている」を現在完了進行形を使っています。
I have been eating out too often lately.

私のイメージとして、現在完了進行形は、絶え間なく動作がつづいいてる表現と思っているので、現在完了進行形を使ってしまうと、最近ずっと(絶え間なく)外食し続けているという意味になってしまうので、次のように現在完了形を使うべきなのではないかと思っているのですが、その考えは間違っているのでしょうか。
I have eaten out too often lately.
※提示した穴埋め問題では、beenがあるため、eatenは答えには成りようがない。

つきましては、次の店ご教示願います。
※①~③で重複する部分があるため、ご回答で重複する部分は省いていただいて結構です。

①I have been eating out too often lately.は、最近ずっと(絶え間なく)外食し続けているという意味にならないのか。
①-1なる場合
「最近外食し過ぎてるんだよ。」の正答
①-2ならない場合
その理由と、「最近ずっと(絶え間なく)外食し続けている」という意味の英文
②私が正答と持っているI have eaten out too often lately.の和訳
③現在完了進行形が、「絶え間なく~し続ける」以外で使われることがあるのか。あればどのような用法なのか。

A 回答 (3件)

英語の進行形は、「その時〜しているところだ」という意味で使う用法の他に、一定の期間において動作が反復して行われていることを表す用法があります。


https://spice-of-englishgrammar.com/progressive- …

He is always complaining. = 彼は文句ばかり言っている
というようなやつです。

ご質問の文章は、そういう用法の延長として理解するのが良いと思います。
    • good
    • 0

① ならない


①-2 そうならないからならない。
   When I eat these days, I always eat out.
② 「最近、外食が多すぎる。」
③ 現在完了進行形の文に「絶え間なく」という意味まで入ってない。
    • good
    • 0

原文でOK。


②「最近までよく外食したよ。」(今はそうではない)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A