プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Out of the cosmic hangover the Smithsonian leaves came her last thought and a coda for her day.

A 回答 (2件)

「スミソニアン博物館が残す宇宙の残余から、その日の彼女の最後の思考と結論が出てきた。

」というようなことだと思います。

アメリカの首都ワシントンにある有名なスミソニアン博物館の展示物の多さと建物の大きさから、そこを訪れた印象を cosmic hangoverというちょっと大げさな言葉で表現したようです。
    • good
    • 0

cosmic hangover (that) the Smithsonian leaves


(スミソニアン博物館が残す宇宙的な二日酔いの中から)
cosmetic hangover は直訳すると「宇宙的な二日酔い」でしょうか。さっぱりわけが分かりませんが、新潮文庫では「深い虚脱感」と訳されています。まあ、そんな感じなんでしょう。

the Smithsonian leaves のところは現在形で言っているので、「(その時、彼女に)残した」ではなく、「訪れる者みんなに、いつも)残す」のニュアンスになります。

came
(やって来た)
副詞節が前に出たので、主語と動詞の順番が入れ替わって、倒置の構文になっています。

her last thought and a coda for her day.
(彼女の一日の最後の思いとコーダが)
文法的には、ここが主語です。
coda は、「一つの楽曲の終局」のような意味。全体として「一日を締め括る最後の思い」のような意味になると思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A