プロが教えるわが家の防犯対策術!

こんばんは!英訳してください!
ご冥福お祈りします。
お願いします!

A 回答 (2件)

 まず短いのから



 my sympathies

may he/she rest in peace

my (heartfelt) condolences

May your [his/her] soul rest in peace. your は遺体に言う時(括弧の中は、遺族に言う時)

We are thinking of you and praying for you in this time of loss.

他に下記のように長いのもあります。

 http://eow.alc.co.jp/%E5%86%A5%E7%A6%8F/UTF-8/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは!ありがとうございました!
いっぱいあるんですね!?
どれがいいですかね?
亡くなった人の孫(男性)にメッセージ送るんですけど…

お礼日時:2010/11/02 02:35

May your [his, her] soul rest in peace.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは!
ありがとうございました!

お礼日時:2010/11/02 02:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!