dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

日本語の解釈お願い致します。

私はバツ1で、同じくバツ1の彼氏と三年位付き合ってます。

私は何気なく、前日彼氏にこういいました。

→ 高校生娘がバイト先に、俳優さんの✕✕さんに似てるカッコ良い大学生が居て、この大学生と一緒にバイトするのが楽しいと、言ってると。

彼氏は笑いならこういいました→(私の)娘さんの目にハートを感じたのかと言われ、私はそうみたいだと答えました。

そしたら彼氏が→ じゃその大学生から 誘われたり声かけられたらおしりふってついていくんじゃないのと。

私は日本人ではなくて、彼氏が言ってる意味が良くわかりません。

彼氏が言ってる内容は私達親子に対して、軽蔑的な内容でしょうか?

私が考え過ぎか、あるいは軽蔑的な発言か知りたいです。

よろしくお願い致します。

A 回答 (3件)

多分……「尻尾ふって」と間違えたのでは


「お尻ふって」は誘うアクションですからね
    • good
    • 0

軽蔑的な発言です。

「おしりふって」は淫らに色気振りまいて、という意味を含むから。
    • good
    • 0

この場合「誘われたり声かけられたらおしりふって」は、


日本語として 「喜んで同意する」と云う意味でしょう。
軽蔑的な意味は 含んでいないと 思いますよ。
「お尻を振って」は 「深い思慮がなく同意する」場合にも 使いますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

私は多分彼氏が お尻を振っての意味で言ったんじゃないかと、、どんな意味で言ってるなか追及したい気持ちですね、、

お礼日時:2024/06/08 19:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A