
“Yet some of our biggest point drops, three of the biggest of the top 10, occurred during his administration,” he continued. “Now, a lot of those were in the COVID years, I get that, but, you know, you either own the markets or you don’t. It does confuse me.”
これは2~3日前のアメリカでの株価暴落に対して、トランプ 前大統領が民主党のカマラ ハリスが大統領候補になったために経済の先行きが心配されているるのが原因だ、と発言したことに対する あるコメンテーターの発言です。
この中で "you either own the markets or you don" という箇所がありますが, これの意味がよくわかりません。 どなたかわかる人教えてください。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
直訳すれば「あんたが市場を所有しているか、していないかのどちらかだ」で、それ以外の特別な訳はないと思います。
従ってこれは単純な言葉の問題ではなく、この発言をした人がどういう思いで発言したかを想像するしかありません。トランプ 前大統領は今回の株暴落を民主党のカマラハリス大統領候補のせいにしていますが、 トランプ前大統領の任期中でも株は2~3回は大幅下落しています。 なので株価が上昇した時は自分のおかげであり株価が暴落したの時は他人のせいにする、というのはおかしい。良い時も悪い時も自分が責任を負うというのが「市場を所有する」ということだと思います、 そうでなければ 口をだすな、 ということでしょう。トランプに対する批判です。 私はそう思います。
No.4
- 回答日時:
①まず "you either own the markets or you don't."の意味はすでに訳されてるように 「貴方が株式市場を所有するかしないかだ」もう少し分かりやすく言い換えれば「誰が株式市場を支配しているか」
英英辞書によれば
b. To have control over: For a time, enemy planes owned the skies.
「支配する」とも例題として「しばらくの間、敵機が空を制圧した。」とも言ってる。
➁この記事を読むにあたってのニール・カブトのWiki情報:
A frequent critic of President Donald Trump, Cavuto has been labeled a "Trump skeptic" by NPR and The Daily Beast. In February 2020, Trump dedicated 20 minutes of a rally in Colorado Springs, Colorado, to attacking him. どうやら二人は犬猿の仲のようでカブト氏はトランプ懐疑者と呼ばれるほどのドランプ嫌い。と、言えど、職業上(Foxの司会者)共和党を支持し民主党支持者ではないはず。
カブト氏のトランプ評は元大統領は2枚舌を使い株式市場が上がれば自分の恩恵だと言い下がれば民主党のバイデンやカラマハリスのせいだと言う。
まず表題
Fox News host knocks Trump: ‘You either own the markets or you don’t’
ホックスニュースのホストがトランプをこきおろした。どのように?:
株式市場の上昇はトランプのおかげではなく誰が市場を支配してるかによる。つまり、グローバリズムを唱えウォール街を牛耳る民主党献金者によって成り立っていると言っている。
最も株価の下落の大きかった10件のうちに3件がトランプ大統領の任期中に起きたではないか。
“Now, a lot of those were in the COVID years, I get that, but, you know, you either own the markets or you don’t. It does confuse me.”
今思えば株価の下落、(a lot of those)少なくとも2回はコロナ禍に起き(I get that)それらがトランプのコロナ対策の無策のために起きたのは分かる。しかしこれらの下げ幅を誰が支配ているか否やと考えたときに私を混乱させる。
この株価落差の大きさはドランプだけではなく民主党のせいでもあるかもしれぬ(これがニール・カブトがFoxNewsのキャスターであり得る由縁)・・だからIt does confuse meとも言ってる。
と読んでみました。
No.2
- 回答日時:
これはFOXニュースのキャスター、ニール・カブトが、トランプが言った株株式市場に関する記録と発言に異議を唱えた珍しいコメントの中の一部です。
カブトは、「市場におけるドナルド・トランプの動向には驚かされる。上昇しているときは、すべて彼のせいであり、彼に期待している。下がっているときは、民主党のせいであり、民主党の恐ろしさのせいだ。」と言っていると指摘し、続けて「トップ100の株価のうち最大の下げ幅を出した3つはトランプ政権時代に起こっている」と発言してからの
“Now, a lot of those were in the COVID years, I get that, but, you know, you either own the markets or you don’t. It does confuse me.”
というご質問文になります。
つまりこの部分は、コロナ禍の影響で市場が大きく変動したのはわかるが、それにもかかわらずトランプが市場をうまく管理・コントロールできているのかどうかが不明確(=you either own the markets or you don’t.)であり、その点にカブト自身が混乱させられているということです。
自分の味方だと思っているFOXのキャスターにさえ指摘されるトランプのいいかげんさがわかる記事でした。
No.1
- 回答日時:
直訳なら「そのマーケットを持つか持たざるか」になります。
「マーケットを所有するかしないか」のような意味で使われているのだろうと思いますが、
一部の話を切り取った文章なので、これが何を意味するのかは分かりません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 大谷選手のスピーチの一部の解説について 2 2024/01/29 11:47
- 英語 最後の文のwhile you are helpless and alone.のyouが訳で自分となっ 4 2024/03/27 12:30
- 英語 この英文は落ち着いた英文だと思いますか? 1 2023/12/03 19:08
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
いちばん失敗した人決定戦
あなたの「告白」での大失敗を教えてください。
-
初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
子供の頃、友達の家に行くと「なんか自分の家と匂いが違うな?」って思いませんでしたか?
-
人生で一番思い出に残ってる靴
皆さんの人生で一番思い入れのある靴の話を伺ってみたいです。
-
これ何て呼びますか Part2
あなたのお住いの地域で、これ、何て呼びますか?
-
人生で一番お金がなかったとき
人生で一番お金がなかったときって、どんなときでしたか?
-
あれ?英語の使い方あってた?
英語
-
His friends will never believe him
英語
-
慶応大学過去問1
英語
-
-
4
この英語の文章の何が行けないのですか?moreの部分が間違っている見たいですけど、代わりに当てはまる
英語
-
5
高3英語の問題です。 That's OK. ( ) sit on the floor. 1.I'd
英語
-
6
英語に強い・詳しい方 何と書いてあるか読める方……
英語
-
7
提示した会話でwillではなくwouldを使った理由について(Why wouldn’t you?)
英語
-
8
英語に詳しい方、此の動画の解説は?
英語
-
9
英語について質問です。 学ぶはラーンだと思いますが、外国人が、ティーチ マイ セルフと言ってました。
英語
-
10
この英語は正しいですか?
英語
-
11
単語の意味を教えてください。
英語
-
12
提示文の構造等について(..and is “threatening police sweeps.”)
英語
-
13
英語について
英語
-
14
このキャッチコピーどういう意味ですか? 文法的にどうなってるのでしょうか?
英語
-
15
【英語】英語で迷子は何と言いますか? ネイティブアメリカンが現地で迷子の子供を見か
英語
-
16
慶応大学過去問2
英語
-
17
この文章を英訳して下さい。in one day in the next 5 days.
英語
-
18
依頼を承諾する返答の主語をyou"にするネイティブの感覚及び否定文の返答について(Yeahの場合)"
英語
-
19
この英語の意味をおしえてください。
英語
-
20
【英語】英語の「I my me mine.」は文法的に英語にするとどういう日本語訳になる
英語
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・「それ、メッセージ花火でわざわざ伝えること?」
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・【お題】甲子園での思い出の残し方
- ・【お題】動物のキャッチフレーズ
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・スタッフと宿泊客が全員斜め上を行くホテルのレビュー
- ・あなたが好きな本屋さんを教えてください
- ・かっこよく答えてください!!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・ショボ短歌会
- ・いちばん失敗した人決定戦
- ・性格悪い人が優勝
- ・最速怪談選手権
- ・限定しりとり
- ・性格いい人が優勝
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・単二電池
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・ゴリラ向け動画サイト「ウホウホ動画」にありがちなこと
- ・泣きながら食べたご飯の思い出
- ・一番好きなみそ汁の具材は?
- ・人生で一番お金がなかったとき
- ・カラオケの鉄板ソング
- ・自分用のお土産
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
英文和訳の問題についてです。 ...
-
miles of smiles
-
インターホンに英語で「御用が...
-
Look around you の意味
-
「異訳」の意味
-
「but not」はどのように訳した...
-
You did not just say that.
-
パチンコ店
-
基本英文700選の#272について
-
who knows?
-
大学受験英語の和訳
-
"who you think"の意味
-
否定疑問
-
top of the world和訳で
-
let you downってどんな意味で...
-
I'll let you know how it goes...
-
どうしてこういう訳になるのか...
-
that's not how you do it って...
-
適切な英語表現”愉快な仲間たち”
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
miles of smiles
-
インターホンに英語で「御用が...
-
「異訳」の意味
-
Who's whoってどういう意味な...
-
let you downってどんな意味で...
-
To be continued(つづく)って?
-
Don't I know what I'm doing? ...
-
here goes と here it goes
-
involveのinの省略?
-
「but not」はどのように訳した...
-
that's not how you do it って...
-
この訳がわかりません!!
-
20文字以内のかっこいい英文
-
The future on the past
-
メインアクトの意味…
-
(1) meaning to say (2) save...
-
オプラの名言の意味
-
pick it up どういう意味にな...
-
Don't loseはどういう意味にな...
おすすめ情報