プロが教えるわが家の防犯対策術!

冷凍貨物の品名の記載でFROZEN SKIPJACK TUNA ROUNDとありましたが、
カツオなのかマグロなのかその両方なのかがピントきません。
又、ROUND自体で何か意味するものはありますでしょうか?
ROUND-丸いから缶詰?とか想像しています。
それともROUNDは多数との意味で理解すれば宜しいのでしょうか?

A 回答 (4件)

NO.2です。



tuna round も round tuna も同じ事のはずですと言うのも
skipjack tuna whole roundをwhole round skipjack tunaとも言います。
下記のURLは、round tuna のイメージです。
輪切りにしたtunaや、頭と尾を切り落としたtunaをround tunaと称していますよ。

http://images.google.com/images?hl=ja&client=ope …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

追加にてリンク先をご紹介頂き誠にありがとうございました。

お礼日時:2009/09/06 02:26

http://images.google.com/images?gbv=2&hl=en&ie=U …

上記の写真からみますと、SKIPJACK TUNA は完全にカツオのようです。

ROUNDは通常WHOLE ROUNDで「丸ごと一本」ですから、ROUNDだけでも丸ごとを意味すると思います。

カツオはもし販売する時に切るなら輪切りにはせず、長くおろすはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

写真のご紹介を含め大変参考になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2009/08/16 02:17

frozen skipjack tuna whole round


の言い回しがありました。日本語の”丸ごと一匹”を直訳したような感じですね。
これから推測すると
frozen skipjack tuna round
輪切りにして冷凍したカツオ

と思うのですが・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

frozen skipjack tuna whole roundの言い回しをご教示頂き誠にありがとうございました。
勉強になりました。

お礼日時:2009/08/16 02:12

TUNAって、ツナでしょ。



ツナについては、Wikipediaを検索して下さい。

ROUNDは、一〇や一〇〇のように、端数の付かない数字。きりのよい数です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のお答えを頂き誠にありがとうございました。

お礼日時:2009/08/16 02:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!