電子書籍の厳選無料作品が豊富!

What exercise you do is not that important as long as you do it regularly.
分構造と訳を教えていただきたいです。

質問者からの補足コメント

  • 補足失礼します。
    Whatの働きが何の働きなのか詳しく教えていただきたいです。

      補足日時:2019/12/20 07:59

A 回答 (8件)

>Whatの働きが何の働きなのか詳しく教えていただきたいです。


疑問詞です。それで、what exercise you doで「あなたがどんな運動をするか」という意味で 名詞句を形成しています。疑問詞を含んだ名詞句は主語よりも目的語で使われることが多いです。
”I don't know what exercise you do.”という文なら 分かりますよね?
    • good
    • 0

No. 6の補足



casualな表現ですね:
 that important: それほど重要
 that easy: そんなに簡単
 that bad: そんなにひどい
    • good
    • 0

No.2の補足



「規則正しく」運動をやれと言われても、そんな堅苦しいことはやりたくないし、長続きしないと思います。
「定期的に」でじゅうぶんでしょう。( ̄ー ̄)ニヤリ
    • good
    • 0

補足です。


”What exercise you do ”は「あなたがどんな運動をするかは」で、主語になります。
更に分かりやすく訳すと こうなります。

「どんな運動をするかなんて 大した問題じゃなくて、大事なのは 規則正しく続けることだよ。」

それと、#3さんは 直訳と意訳について勘違いしていますが、例えば
”We have a lot of rain in June.”という文を「私達は6月に沢山の雨を持っています。」と訳すのは
乱暴な逐語訳であって、直訳ではありません。なぜなら、日本語として意味をなさないからです。小学生が聞いたら 10人中10人が「あめ」とは「雨」のことではなく、「飴」のことだと解釈しますよ。
それと、意訳というのは 直訳を修正するのではなく、英語を英語として理解して 日本語で文を組み立て直す作業です。その為には 直訳よりも 日本語の表現力以前に、英文の意味をきめ細かく理解するスキルが要求されます。
    • good
    • 0

この場合の thatは #1さんの解釈で正しいですが、 あかさたはまゃなさんの段階なら まだ英和辞典で調べた方が手っ取り早いと思います。


それと、#2さんは Google翻訳を使ったようですが、だいたい こんな意味です。
また、#3さんは “What exercise you do”の部分の解釈を間違えております。直訳はむしろ、#2さんの方で、#3さんのは「誤訳」です。もともと 関係代名詞目的格thatの省略はありません。これは 疑問詞節になります。というのは「 あなたがするどんな運動も」という訳になる為には 元の英語が ”Whatever exercise you do”となるはずです。 スラッシュを入れることだけに捉われて、文全体の意味を見失っているようです。ただ、#2さんの直訳を直すなら、regularlyは「定期的に」ではなく「規則正しく」の方が適切です。
それで、全体を意訳すると こうなります。
「運動は規則正しく実践していれば、どんな運動かは問題ではありません。」
    • good
    • 0

What exercise you do/ is not that important/ as long as you do it regularly.


文の構造は、SVC+接続詞as long as S'V'O'です。
exerciseとyouの間の関係代名詞目的格thatの省略です。
スラッシュリーディングすると、
あなたがするどんな運動も/それほど重要ではありません/あなたがそれを定期的にする限りは。
これが直訳で、意訳はNo.2さんの回答のようになるでしょう。

スラッシュリーディングができると訳が得意になると思います。
興味があれば、以下をご覧ください。
http://makki-english.moo.jp/4reading2.html
文の構造については
http://makki-english.moo.jp/3sentencepattern.html
    • good
    • 1

Google翻訳:


定期的に行う限り、どのような運動をするかはそれほど重要ではありません。
    • good
    • 0

この場合の that は、副詞としての that で、important を修飾しています。

Oxfordの英ー英辞典によれば、so だとか to that extent or degree の意味です。that を so と置き換えれば、すぐに分かるでしょ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!