昨日見た夢を教えて下さい

質問です。

以下の説明文は日本語として合っていますか?

「彼は一筋の斬撃を放った」

ここでいう「斬撃」とは、よくイメージされる三日月型のタイプではなく、テープみたいなどこまでも伸びる細長いタイプの「斬撃」です。

また、「一筋」が間違っているのなら、他にも「一振りの」でも考えましたけどどうでしょうか?

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

良く分かりませんが・・



> 一筋
これだと、「切れた」過去形のイメージ

> 一振り
これだと、「切れてるかどうか?」分からない

「斬撃を一閃した」が、かっこいいかも???
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2024/09/15 19:36

>テープみたいなどこまでも伸びる細長いタイプ



それを斬撃とは言わないでしょう。
斬撃とは一瞬にして対象を断ち切るような攻撃を言います。
薩摩の示現流のように、気合とともに剣を振り下ろすような斬法です。

なので「一筋の」ではなく「渾身の斬撃」でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2024/09/15 19:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A