プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「それは好きじゃない。むしろ嫌いだ。」
って言いたいときにはどのように表現すればいいのでしょうか?
日本語と同じように「好きじゃない」と言った後に「むしろ嫌いだ」ともってきたいのです。

A 回答 (3件)

例えば・・・



"I don't like it. No. If anything, I hate it."

といった感じになると思います。
Noは自分で前に言ったことを撤回する意味で使います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございます。参考になりました。

お礼日時:2005/07/17 13:56

I don't like it, or rather I hate it.


(それは、好きじゃない、いや、むしろ(厳密に言うと)
嫌いだ) 

と言ういい方もアリかな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2005/07/17 13:57

I don't like it, I rather hate it.


はどうですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考になります。

お礼日時:2005/07/17 13:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!