友達の友達ってなんて訳せばいいのでしょうか?教えてください。
friend to friend でしょうか?

A 回答 (1件)

 


  friend to friend は、友達から友達へ、というような意味です。
 
  a friend of my friend, frienfs of my friend
  a friend of your friend, friends of your friends
  等々でしょう。これは「私の友達の・友達」「貴方の友達の・友達」ですが、他に、「彼の……」「彼女の……」「私たちの……」などは、後の friend を his friend, her friend, our friend などにすればよいです。
 
  無限定な一般的な場合は、
  a friend of a friend, friends of a friend
  となって、何か変な感じです。(a freied of the friend が自然な感じです)。
  しかし、こういう表現が奇妙かどうかは別に、こういう表現になるでしょう。
  (後の friend は複数でも構わないと思います)。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっそくの回答ありがとうございます!発表が今日なので焦ってました!

お礼日時:2001/10/25 02:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ